[00:00.000] 作词 : AThree-Arslan [00:00.300] 作曲 : 艾热 [00:00.601]"-Bu bowayning bir tapan yiri yoq [00:00.601]"-这位老人算是身无分文了 [00:02.286]nergila ilip barghan bilen hichnerse chimaydu [00:02.286]你把他带到哪里都得不到任何东西 [00:04.466]shunga bu bowayni qoyiwetken bolsila qanda? [00:04.466]所以要不你把他放了把,怎么样? [00:07.166]-Qoyiwetsile? Qoyiwetsile digen qandaq gep? [00:07.166]-放了?把他放了是什么意思? [00:09.096]Mining ishimgha arlashma! [00:09.096]你别想搀和我的事儿! [00:10.636]-Yuwashni tapqanda do piri bolup kitidikenlide... [00:10.636]-原来找到好欺负的你就成了硬汉噢 [00:13.704]Sen daim Wang ghojamning toqmaqlirini dawrang qilip [00:13.704]我听说你经常拿王爷的威名当护身符 [00:17.184]puqralarni qorqutishni bilidikensen, [00:17.184]拿王爷的棒子来欺负老百姓, [00:19.662]ashu toqmaqni ozeng yep baqqanmu?" [00:19.662]你自己身上有没有挨过棒子啊?“ [00:21.624]Verse1: [00:22.093]Tapalmidim taratqudin teppekkurni [00:22.093]我无法从这些媒体的报道中找到值得思考的消息 [00:23.801]Tewekkulni tesleshturmey tashliwetken tekkebburni [00:23.801]伙计们,你们表现出的傲气只会影响到前进的速度 [00:26.580]Tende tilim tapancha,Taqitim taq tengge tashlap [00:26.580]我的嘴巴就是我的武器,我等不及了 决定赌一把 [00:29.118]To tereptin Tat Tat Tat Tat, Tirnaq tamni tatlap tem bashqa [00:29.118]四面八方都是我的歌声,恨我的都一个个倒下了,现在换一种味道 [00:32.570]Tekistlirim oxshaydu Ayriporttiki xinimgha [00:32.570]我的歌词就像机场安检口的安保姑娘 [00:35.077]Nerwanggha tigip kimlikka qarap ayaqni sal dep yiningda [00:35.077]她会让你气到哭,看看你的身份证然后让你脱下鞋子 [00:37.834]Dunya ozgermeydu, Orbitisi bar aylanghangha [00:37.834]这个世界有自己不变的发展,前进规律 [00:40.232]Shunga qaqshap yvrme burader, ongsha bash bolup saylanghanda [00:40.232]所以别再特么埋怨了,有本事站在顶端修复它 [00:43.280]Uh, toluqla we izde [00:43.280]弥补,再去寻找 [00:45.776]Tordiki baturlardin bashqa jiq nerse kam bizde [00:45.776]我们音乐的发展还需要很多各类人才,除了”超凡键盘侠“ [00:48.484]Bilermenning hemme bingsi peqetla kunupka taxtida [00:48.484]不懂装懂的那些人也只能在网络里威风 [00:51.237]Saxta wijdan chanidu nowet ozige kelgen waqtida [00:51.237]当在网上讨论的事儿发生在自己身上,那些”圣母心“都会破碎 [00:53.888]Aqlima,Yaqlima, Yultuz kebi chaqnisammu [00:53.888]就算我再怎么优秀你可以不为我说话,你也可以抹黑我 [00:56.561]Meyli tilla buzup ighiz, Ozgermeymen maxtisangmu [00:56.561]也可以破口大骂,甚至你夸我,我都不会改变 [00:59.094]HOOK: [00:59.471]I don`t need em, i got your respect [00:59.471]我不需要那些东西,我已经得到了你的尊重 [01:01.628]classic classic [01:01.628]经典 经典 [01:04.688]I don`t need em, i got your respect [01:04.688]我不需要那些东西,我已经得到了你的尊重 [01:07.231]classic classic [01:07.231]经典 经典 [01:09.939]I don`t need em, i got your respect [01:09.939]我不需要那些东西,我已经得到了你的尊重 [01:12.240]classic classic [01:12.240]经典 经典 [01:15.286]I don`t need em, i got your respect [01:15.286]我不需要那些东西,我已经得到了你的尊重 [01:17.867]classic classic [01:17.867]经典 经典 [01:20.089]Verse2: [01:20.650]Munewertuq 90-yilda kim tewretti ulni [01:20.650]我觉得90年代我们的音乐还算蛮优秀的,谁破坏了气氛? [01:22.945]Bilimen el soygen shu senetkarlar soyidu peqet pulni [01:22.945]我知道人民宠爱的那些艺术家只宠爱金钱 [01:25.581]Tima menggu ashiq meshuq, Konsiritlargha pilan ba [01:25.581]主题就只有是爱情啊,然后办演出来骗钱 [01:28.368]Yaki tilwizorda hemmisi "Yaxshi parashok" dap ilanda [01:28.368]要么就是在电视机里露面,“这款洗衣粉最棒啦!” [01:31.284]Senetkarning oyini qarlimay tuz hem tiz dep bedim [01:31.284]我说出的就是那些所谓艺术家的想法,不吹不黑 [01:33.562]Itotni oghurlaysen ishkirdin, Naxshini ozbeklerdin [01:33.562]内地的小品翻译过来说是自己写的,乌兹别克人的歌曲偷来说是自己哼的 [01:36.206]HipHop iqim bolsa sokting, Achchiqingni chashting [01:36.206]当HipHop开始流行,你们就辱骂,各种抵制 [01:39.100]Chunki qolungda sisiq tuxum elwette qorqisen tashtin [01:39.100]我能理解,你就是颗破鸡蛋 当然会害怕遇到石头 [01:41.855]Yighiringni qashlidim, sen tashlidim digen qelemde [01:41.855]就这样在你伤口上撒盐,用你放弃了的那只笔开始创作 [01:44.494]Soz oyuni bashlidim, Tapalmaysen bashqidin [01:44.494]玩儿了个文字游戏,你也模仿不来 [01:47.244]Qolumda gul-deste, sining qolungda terxemek [01:47.244]我手里捧着鲜花,你手里拿了根黄瓜 [01:49.856]Uyghur tilida sap uyghurche rap dunyarimgha merhemet [01:49.856]歌词纯度能让你惊讶,欢迎各位来到我的世界 [01:52.392]HOOK: [01:53.013]I don`t need em, i got your respect [01:53.013]我不需要那些东西,我已经得到了你的尊重 [01:54.900]classic classic [01:54.900]经典 经典 [01:57.920]I don`t need em, i got your respect [01:57.920]我不需要那些东西,我已经得到了你的尊重 [02:00.281]classic classic [02:00.281]经典 经典 [02:03.323]I don`t need em, i got your respect [02:03.323]我不需要那些东西,我已经得到了你的尊重 [02:05.686]classic classic [02:05.686]经典 经典 [02:08.495]I don`t need em, i got your respect [02:08.495]我不需要那些东西,我已经得到了你的尊重 [02:10.959]classic classic [02:10.959]经典 经典 [02:10.959]