[00:00.000] 作词 : 米津玄師 [00:00.481] 作曲 : 米津玄師 [00:00.962]作词 : 米津玄師 [00:01.204]作曲 : 米津玄師 [00:01.204]夢ならばどれほどよかったでしょう [00:06.198]如果这一切都是梦境该有多好 [00:06.453]未だにあなたのことを夢にみる [00:11.943]至今仍能与你在梦中相遇 [00:11.943]忘れた物を取りに帰るように [00:17.447]如同取回遗忘之物一般 [00:17.447]古びた思い出の埃を払う [00:25.204]细细拂去将回忆覆盖的尘埃 [00:25.204]戻らない幸せがあることを [00:30.950]最终是你让我懂得了 [00:31.197]最後にあなたが教えてくれた [00:36.706]这世间亦有无法挽回的幸福 [00:37.197]言えずに隠してた昏い過去も [00:42.211]那些未对他人提及过的黑暗往事 [00:42.443]あなたがいなきゃ永遠に昏いまま [00:47.717]如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中 [00:47.947]きっともうこれ以上 傷つくことなど [00:53.646]我知道这世上一定没有 [00:53.646]ありはしないとわかっている [00:58.389]比这更令人难过的事情了 [00:58.642]あの日の悲しみさえ [01:01.142]那日的悲伤 [01:01.403]あの日の苦しみさえ [01:03.893]与那日的痛苦 [01:04.144]そのすべてを愛してた あなたとともに [01:09.598]连同深爱着这一切的你 [01:09.853]胸に残り離れない [01:12.350]化作了深深烙印在我心中的 [01:12.606]苦いレモンの匂い [01:15.358]苦涩柠檬的香气 [01:15.358]雨が降り止むまでは帰れない [01:21.045]在雨过天晴前都无法归去 [01:21.045]今でもあなたはわたしの光 [01:37.043]时至今日 你仍是我的光芒 [01:37.300]暗闇であなたの背をなぞった [01:42.743]在黑暗中追寻着你的身影 [01:42.743]その輪郭を鮮明に覚えている [01:48.247]那轮廓至今仍鲜明地刻印于心 [01:48.247]受け止めきれないものと出会うたび [01:53.744]每当遇到无法承受的苦痛时 [01:53.744]溢れてやまないのは涙だけ [01:59.740]总是不禁泪如泉涌 [01:59.740]何をしていたの [02:02.496]你都经历过什么 [02:02.735]何を見ていたの [02:05.246]又目睹过什么呢 [02:05.488]わたしの知らない横顔で [02:10.238]脸上浮现着我不曾见过的神情 [02:10.492]どこかであなたが今 [02:12.985]如果你正在什么地方 [02:12.985]わたしと同じ様な [02:15.494]与我一样 [02:15.739]涙にくれ 淋しさの中にいるなら [02:20.984]终日过着以泪洗面的寂寞生活的话 [02:21.241]わたしのことなどどうか 忘れてください [02:26.988]就请你将我的一切全部遗忘吧 [02:26.988]そんなことを心から願うほどに [02:32.248]这是我发自内心深处唯一的祈愿 [02:32.490]今でもあなたはわたしの光 [02:41.234]时至今日 你仍是我的光芒 [02:41.488]自分が思うより 恋をしていたあなたに [02:52.205]我深深地恋慕着你 甚至超出了我自己的想象 [02:52.205]あれから思うように 息ができない [03:02.446]自此每当想起你 都如同窒息般痛苦 [03:02.708]あんなに側にいたのにまるで嘘みたい [03:13.664]你曾亲密伴我身旁 如今却如烟云般消散 [03:13.664]とても忘れられないそれだけが確か [03:30.416]唯一能确定的是 我永远都不会将你遗忘 [03:30.666]あの日の悲しみさえ [03:32.914]那日的悲伤 [03:32.914]あの日の苦しみさえ [03:35.658]与那日的痛苦 [03:35.658]その全てを愛してたあなたと共に [03:41.161]连同深爱着这一切的你 [03:41.161]胸に残り離れない [03:44.156]化作了深深烙印在我心中的 [03:44.156]苦いレモンの匂い [03:46.910]苦涩柠檬的香气 [03:46.910]雨が降り止むまでは帰れない [03:52.667]在雨过天晴前都无法归去 [03:52.667]切り分けた果実の片方の様に [03:57.916]如同被切开的半个柠檬一般 [03:58.158]今でもあなたはわたしの光 [04:05.668]时至今日 你仍是我的光芒