齊天大圣率領(lǐng)眾仙群妖唱好歌! 千古經(jīng)典--西游記,另創(chuàng)新風(fēng)貌! 歌曲今古相宜,跨越時空唱盡凡囂仙界心境!
悟空,舍生取義?
唐僧,婆婆說教?
不知道國語版是誰演唱的。相比之下,我末名地喜歡那粵語版的 only you。不知道為什么,許多有兩種語言版本的歌曲,我大都是喜歡那原版語言的。我并不是排斥翻譯,相反我覺得很多電影翻譯成本土化的樣子更能容易讓大家理解。大話里我喜歡蘇柏麗給三當(dāng)家“瞎子”配得國語音,想想那張曼玉的聲音竟然能耗如此出采的表現(xiàn)瞎子的性格,哈哈。當(dāng)時由于心情在另外的方面,竟沒聽出來蘇的聲音,大話的故事、大話的聲音演出。舍生取義!
大家喜歡周星星,很多人是沖著那魚兒精彩的國語配音。以前我也是的。這個電影的原聲唱片真是“原聲”,里面的幾段對白都是粵語對白。我聽不大懂粵語,尤其現(xiàn)在離開廣州半年了,但憑多年對大話的熟悉也能從語氣、語調(diào)上感覺出來是那一段落。only you也就是這一部電影可以這樣的。這里也有國語配音員精彩演出的功勞。哈哈 舍生取義,為意境而舍聲音!
“西天取經(jīng)路迢迢” 曾經(jīng)把這段配樂放給香聽,香聽后說“太悲了”。呵呵是?。∽鍪虑樾枰D苦努力,做事本身就有種舍生取義的感覺。悲點(diǎn)沒什么,努力去做就是最好。做成了,人們當(dāng)你是英雄崇拜你,他不管你背后的辛酸苦辣。英雄把大眾的事情作為自己的事情,單論 他個人來說那爭取的過程是悲劇。舍生取義!
這是大話兩段經(jīng)典配樂中的一段,那段“漫天神佛鬧悟空”也是經(jīng)典。精彩出戲的段落是 觀音“孫悟空……娶牛魔王妹妹……”。如果說上面的那段配樂是讓人心情悲傷的話,那么這段可以說是讓人“鬧心”了,有種急促催趕的感覺。名字真是起的不錯,充分表現(xiàn)出悟空那煩躁的心境,那種要領(lǐng)悟還沒領(lǐng)悟舍生取義的兩種復(fù)雜心思反復(fù)沖突的體現(xiàn)。這段音樂放給同事聽,也是說了幾個字“鬧心”哈哈!
"/>專輯簡介:
齊天大圣率領(lǐng)眾仙群妖唱好歌! 千古經(jīng)典--西游記,另創(chuàng)新風(fēng)貌! 歌曲今古相宜,跨越時空唱盡凡囂仙界心境!
悟空,舍生取義?
唐僧,婆婆說教?
不更多>
齊天大圣率領(lǐng)眾仙群妖唱好歌! 千古經(jīng)典--西游記,另創(chuàng)新風(fēng)貌! 歌曲今古相宜,跨越時空唱盡凡囂仙界心境!
悟空,舍生取義?
唐僧,婆婆說教?
不知道國語版是誰演唱的。相比之下,我末名地喜歡那粵語版的 only you。不知道為什么,許多有兩種語言版本的歌曲,我大都是喜歡那原版語言的。我并不是排斥翻譯,相反我覺得很多電影翻譯成本土化的樣子更能容易讓大家理解。大話里我喜歡蘇柏麗給三當(dāng)家“瞎子”配得國語音,想想那張曼玉的聲音竟然能耗如此出采的表現(xiàn)瞎子的性格,哈哈。當(dāng)時由于心情在另外的方面,竟沒聽出來蘇的聲音,大話的故事、大話的聲音演出。舍生取義!
大家喜歡周星星,很多人是沖著那魚兒精彩的國語配音。以前我也是的。這個電影的原聲唱片真是“原聲”,里面的幾段對白都是粵語對白。我聽不大懂粵語,尤其現(xiàn)在離開廣州半年了,但憑多年對大話的熟悉也能從語氣、語調(diào)上感覺出來是那一段落。only you也就是這一部電影可以這樣的。這里也有國語配音員精彩演出的功勞。哈哈 舍生取義,為意境而舍聲音!
“西天取經(jīng)路迢迢” 曾經(jīng)把這段配樂放給香聽,香聽后說“太悲了”。呵呵是?。∽鍪虑樾枰D苦努力,做事本身就有種舍生取義的感覺。悲點(diǎn)沒什么,努力去做就是最好。做成了,人們當(dāng)你是英雄崇拜你,他不管你背后的辛酸苦辣。英雄把大眾的事情作為自己的事情,單論 他個人來說那爭取的過程是悲劇。舍生取義!
這是大話兩段經(jīng)典配樂中的一段,那段“漫天神佛鬧悟空”也是經(jīng)典。精彩出戲的段落是 觀音“孫悟空……娶牛魔王妹妹……”。如果說上面的那段配樂是讓人心情悲傷的話,那么這段可以說是讓人“鬧心”了,有種急促催趕的感覺。名字真是起的不錯,充分表現(xiàn)出悟空那煩躁的心境,那種要領(lǐng)悟還沒領(lǐng)悟舍生取義的兩種復(fù)雜心思反復(fù)沖突的體現(xiàn)。這段音樂放給同事聽,也是說了幾個字“鬧心”哈哈!