像一顆突然放慢了公轉(zhuǎn)速度的天體,八年之后,重塑雕像的權(quán)利終于再次躍升于地平線(xiàn),龐然而迅猛。今日全球同步發(fā)行的《Before The Applause》是一張足以重塑“重塑”的新專(zhuān)輯,也將超越當(dāng)下,孤懸于中國(guó)新音樂(lè)場(chǎng)景之上。
?
從之前發(fā)布的《At Mosp Here》和《8+2+8 II》兩首單曲看去,將“電氣化”視為這張專(zhuān)輯的新方向似乎并無(wú)不妥,畢竟這是可直觀(guān)捕捉的顯性特征,但它和所謂“電子樂(lè)”的距離,也有著從流水線(xiàn)機(jī)器人到人機(jī)復(fù)合體般的跨度。對(duì)于如今的重塑,電氣化是手段,而非目的。
?
相對(duì)其他風(fēng)格,以后朋克的利刃切入搖滾樂(lè),便自帶更強(qiáng)的節(jié)奏屬性,而當(dāng)節(jié)奏作為一種重要元素被推演探索到極致,便注定從心臟涌出電流,為吉他貝斯鼓的肉身,植入合成音效和自動(dòng)化節(jié)拍——?jiǎng)?chuàng)作時(shí)間較早的過(guò)渡性作品《Viva Murder》(曾以Demo形式非正式發(fā)布,國(guó)內(nèi)版新專(zhuān)輯并未收錄),便是一個(gè)鮮活的樣本。單就音樂(lè)的形式化層面而言,《Before The Applause》中的電氣化曲目,確實(shí)是“人機(jī)復(fù)合體”式的、未來(lái)的搖滾樂(lè)——沒(méi)錯(cuò),仍舊是,搖滾樂(lè)。
?
這并非新鮮的提法,也早有人做出成功的嘗試,但在這個(gè)并無(wú)節(jié)奏傳統(tǒng)的東方國(guó)家,重塑已憑借水到渠成的音樂(lè)邏輯,毫無(wú)排異反應(yīng)的手術(shù)成果,以及繁復(fù)而精密的聲響砌筑,躋身于世界最優(yōu)秀也最成熟的探索者行列。氛圍化的Intro曲目過(guò)后,《Hailing Drums》攜黃錦精準(zhǔn)而強(qiáng)勁的鼓擊轟然而至,正像一個(gè)不容置喙的宣告。
?
但倘若僅止于此,或?qū)㈦y免“走得太遠(yuǎn)”、“格局單一”之嫌。在電氣化所帶來(lái)的強(qiáng)度和烈度之外,重塑深孚眾望地展示了深廣的豐富性?!禤igs In The River》是對(duì)Nick Cave式挽歌的當(dāng)代回應(yīng),以荒誕意象映射現(xiàn)實(shí),以黑色電影的膠片質(zhì)感存檔歷史。悼念亡友的《The Last Dance, W.》則是如此的晦澀幽深,迂回茍且于生之迷宮的人,在朋友突然而至的死亡面前,抱以憤世的悲痛和自慚。
?
而結(jié)束曲《Sound For Celebration》或許是最“不重塑”的一首歌,帶著劉敏圣詠般澄澈的合聲,以及華東迄今寫(xiě)下的最悠揚(yáng)的旋律,最松弛的嗓音,竟像是穿越半個(gè)多世紀(jì)的煙塵泅渡而來(lái),又消失在杳無(wú)所蹤的未來(lái)迷霧中。以往一貫搶鏡的節(jié)拍強(qiáng)度得以收斂,舒緩的氛圍鋪排將演唱置于聽(tīng)覺(jué)前端,或許,你將從英文歌詞中辨識(shí)出自己熟悉的生存境況。
?
盡管這張專(zhuān)輯的制作人是曾擔(dān)綱David Bowie、Bj?rk等大神專(zhuān)輯制作的Hector Castillo,但是像聽(tīng)一支歐美樂(lè)隊(duì)那樣聽(tīng)重塑,僅從音樂(lè)層面評(píng)價(jià)他們,顯然是不公平的。極少有國(guó)人能寫(xiě)出這樣的英文詞作,那些黑色的隱喻,荒誕的意象,吊詭的句式,將作品的形神統(tǒng)一于完整的世界觀(guān)和審美觀(guān),正如每一支經(jīng)典樂(lè)隊(duì)曾經(jīng)所為。華東以自己最稱(chēng)手的方式做出了最想要的表達(dá),這已經(jīng)足夠。
?
而《Before The Applause》的無(wú)論哪個(gè)層面,都不妥協(xié)于這個(gè)時(shí)代愈演愈烈的不求甚解和漫不經(jīng)心。它以足夠分量和高度的作品,要求每個(gè)聽(tīng)者改變一心二用乃至一心多用的習(xí)慣,用專(zhuān)注的聽(tīng),去歸攏日漸渙散的自我碎片。然后,正如專(zhuān)輯名所言:“喝彩之前”,那個(gè)短暫而寂靜的瞬間,便是你在經(jīng)歷震懾過(guò)后的回魂時(shí)刻。
"/>專(zhuān)輯簡(jiǎn)介:
像一顆突然放慢了公轉(zhuǎn)速度的天體,八年之后,重塑雕像的權(quán)利終于再次躍升于地平線(xiàn),龐然而迅猛。今日全球同步發(fā)行的《Before The Applause》是一張足以重塑“重塑”的新專(zhuān)輯,也將超越當(dāng)更多>
像一顆突然放慢了公轉(zhuǎn)速度的天體,八年之后,重塑雕像的權(quán)利終于再次躍升于地平線(xiàn),龐然而迅猛。今日全球同步發(fā)行的《Before The Applause》是一張足以重塑“重塑”的新專(zhuān)輯,也將超越當(dāng)下,孤懸于中國(guó)新音樂(lè)場(chǎng)景之上。
?
從之前發(fā)布的《At Mosp Here》和《8+2+8 II》兩首單曲看去,將“電氣化”視為這張專(zhuān)輯的新方向似乎并無(wú)不妥,畢竟這是可直觀(guān)捕捉的顯性特征,但它和所謂“電子樂(lè)”的距離,也有著從流水線(xiàn)機(jī)器人到人機(jī)復(fù)合體般的跨度。對(duì)于如今的重塑,電氣化是手段,而非目的。
?
相對(duì)其他風(fēng)格,以后朋克的利刃切入搖滾樂(lè),便自帶更強(qiáng)的節(jié)奏屬性,而當(dāng)節(jié)奏作為一種重要元素被推演探索到極致,便注定從心臟涌出電流,為吉他貝斯鼓的肉身,植入合成音效和自動(dòng)化節(jié)拍——?jiǎng)?chuàng)作時(shí)間較早的過(guò)渡性作品《Viva Murder》(曾以Demo形式非正式發(fā)布,國(guó)內(nèi)版新專(zhuān)輯并未收錄),便是一個(gè)鮮活的樣本。單就音樂(lè)的形式化層面而言,《Before The Applause》中的電氣化曲目,確實(shí)是“人機(jī)復(fù)合體”式的、未來(lái)的搖滾樂(lè)——沒(méi)錯(cuò),仍舊是,搖滾樂(lè)。
?
這并非新鮮的提法,也早有人做出成功的嘗試,但在這個(gè)并無(wú)節(jié)奏傳統(tǒng)的東方國(guó)家,重塑已憑借水到渠成的音樂(lè)邏輯,毫無(wú)排異反應(yīng)的手術(shù)成果,以及繁復(fù)而精密的聲響砌筑,躋身于世界最優(yōu)秀也最成熟的探索者行列。氛圍化的Intro曲目過(guò)后,《Hailing Drums》攜黃錦精準(zhǔn)而強(qiáng)勁的鼓擊轟然而至,正像一個(gè)不容置喙的宣告。
?
但倘若僅止于此,或?qū)㈦y免“走得太遠(yuǎn)”、“格局單一”之嫌。在電氣化所帶來(lái)的強(qiáng)度和烈度之外,重塑深孚眾望地展示了深廣的豐富性?!禤igs In The River》是對(duì)Nick Cave式挽歌的當(dāng)代回應(yīng),以荒誕意象映射現(xiàn)實(shí),以黑色電影的膠片質(zhì)感存檔歷史。悼念亡友的《The Last Dance, W.》則是如此的晦澀幽深,迂回茍且于生之迷宮的人,在朋友突然而至的死亡面前,抱以憤世的悲痛和自慚。
?
而結(jié)束曲《Sound For Celebration》或許是最“不重塑”的一首歌,帶著劉敏圣詠般澄澈的合聲,以及華東迄今寫(xiě)下的最悠揚(yáng)的旋律,最松弛的嗓音,竟像是穿越半個(gè)多世紀(jì)的煙塵泅渡而來(lái),又消失在杳無(wú)所蹤的未來(lái)迷霧中。以往一貫搶鏡的節(jié)拍強(qiáng)度得以收斂,舒緩的氛圍鋪排將演唱置于聽(tīng)覺(jué)前端,或許,你將從英文歌詞中辨識(shí)出自己熟悉的生存境況。
?
盡管這張專(zhuān)輯的制作人是曾擔(dān)綱David Bowie、Bj?rk等大神專(zhuān)輯制作的Hector Castillo,但是像聽(tīng)一支歐美樂(lè)隊(duì)那樣聽(tīng)重塑,僅從音樂(lè)層面評(píng)價(jià)他們,顯然是不公平的。極少有國(guó)人能寫(xiě)出這樣的英文詞作,那些黑色的隱喻,荒誕的意象,吊詭的句式,將作品的形神統(tǒng)一于完整的世界觀(guān)和審美觀(guān),正如每一支經(jīng)典樂(lè)隊(duì)曾經(jīng)所為。華東以自己最稱(chēng)手的方式做出了最想要的表達(dá),這已經(jīng)足夠。
?
而《Before The Applause》的無(wú)論哪個(gè)層面,都不妥協(xié)于這個(gè)時(shí)代愈演愈烈的不求甚解和漫不經(jīng)心。它以足夠分量和高度的作品,要求每個(gè)聽(tīng)者改變一心二用乃至一心多用的習(xí)慣,用專(zhuān)注的聽(tīng),去歸攏日漸渙散的自我碎片。然后,正如專(zhuān)輯名所言:“喝彩之前”,那個(gè)短暫而寂靜的瞬間,便是你在經(jīng)歷震懾過(guò)后的回魂時(shí)刻。