專輯名稱:La vie de Yann(Yann的生活)
錄音棚:書房
錄音設(shè)備:爸爸送給我的耳機(jī)
編曲設(shè)備:iPad和庫樂隊
-1-
我的碎碎念:
幾個月前看到阿樹發(fā)了一篇關(guān)于“阿黛爾的生活”的文字,我就又再找來這部電影看了一遍。于是,二人在馬路擦肩的那一次對視,成了這首歌的名字,一瞥。
那天躺在宿舍床上看完了無刪減版的“阿黛爾的生活”,沒有為她們流淚。三個小時,與阿黛爾并肩行走,一起穿過那些酒吧,人群,看著她們在樹下的長椅上吻著太陽,像是兩只相互喂食的鳥兒,也感受著阿黛爾的痛苦,皺巴巴的煙頭,皺巴巴的心。那些短暫的美麗的相遇總是值得記住的,也更值得忘記,所以才有了這首歌,一首藍(lán)色的,屬于阿黛爾、艾瑪、我還有你的歌。
這首歌就是掛在白色墻壁上的艾瑪?shù)陌Ⅶ鞝?,走走停停的阿黛爾,只知道畢加索的阿黛爾,在艾瑪身下興奮地大喊:“性高潮先于存在!”的阿黛爾,很美很美的阿黛爾。
從昨天下午到現(xiàn)在,編曲斷斷續(xù)續(xù)做了20個小時,不想再去改動什么了,就讓它先誕生吧,就像我們一樣,總是不完美地來到這個世界,修修補(bǔ)補(bǔ)后再離開。
2019.2.9 晚飯后
-2-
特別鳴謝:
藤井樹、三彌、庫樂隊
首先是藤井樹。在這里要特別特別感謝阿樹,二話不說就去用Pr截取電影原聲,困難在于她電腦上下載的電影是無字幕的(原聲是法語?。运菍φ罩謾C(jī)上有字幕的版本截取的,還把對話的中譯整理了出來。歌曲中引用的詩也是阿樹的分享,還有專輯封面的設(shè)計者也是她哦。最重要的是她總是很鼓勵我的,無論我的歌是多么的普通,她總是很鼓勵我。所以我覺得沒有阿樹,這個版本的“藍(lán)色”也不會誕生。我愛你,藤井樹!(順便給她征個婚,她是不可多得的才女哦?。┊?dāng)然啦,還要感謝很多人,你們自己心里清楚就行:)
其次是三彌,謝謝你,我會努力的。
最后是庫樂隊,你是我這個笨蛋的上帝。
-3-
引用詩作原文:
節(jié)選自‘The Escape’ by Gabriela Mistral
…
because my body is one,
that which you gave me,
and you are water with a hundred eyes,
and you the thousand-armed countryside,
never again to be what the beloved are:
…
-4-
電影原聲采樣中譯:
(按在歌曲中出現(xiàn)的順序 A-阿黛爾 E-艾瑪)
E:我叫艾瑪。
E:你喜歡繪畫嗎?
A:我不太懂。但是我很喜歡。
E:嗯,你知道什么?
A:畢加索。
E:很好。
A:還有……畢加索?
E:所以你已經(jīng)知道了……
A&E:畢加索(笑)
A:薩特有點(diǎn)像鮑勃?馬利(牙買加音樂斗士/雷鬼樂之父)
E:(笑)
A:幾乎是這樣的。
E:我不這么認(rèn)為。
A:我有很大把握。他們的觀點(diǎn)很像的。
A:知道“起來,站起來”(鮑勃?馬利名曲,號召為權(quán)利而戰(zhàn))嗎?
E:嗯,我知道。
A:他也很有信念。
E:沒錯。
A:和薩特一樣。哲學(xué)家和先知歌手——都是一樣的。
"/>專輯名稱:La vie de Yann(Yann的生活)
錄音棚:書房
錄音設(shè)備:爸爸送給我的耳機(jī)
編曲設(shè)備:iPad和庫樂隊
-1-
我的碎碎念:
幾個月前看到阿樹發(fā)了一篇關(guān)于“阿黛爾的生活”的文字,我就又再找來這部電影看了一遍。于是,二人在馬路擦肩的那一次對視,成了這首歌的名字,一瞥。
那天躺在宿舍床上看完了無刪減版的“阿黛爾的生活”,沒有為她們流淚。三個小時,與阿黛爾并肩行走,一起穿過那些酒吧,人群,看著她們在樹下的長椅上吻著太陽,像是兩只相互喂食的鳥兒,也感受著阿黛爾的痛苦,皺巴巴的煙頭,皺巴巴的心。那些短暫的美麗的相遇總是值得記住的,也更值得忘記,所以才有了這首歌,一首藍(lán)色的,屬于阿黛爾、艾瑪、我還有你的歌。
這首歌就是掛在白色墻壁上的艾瑪?shù)陌Ⅶ鞝枺咦咄M5陌Ⅶ鞝?,只知道畢加索的阿黛爾,在艾瑪身下興奮地大喊:“性高潮先于存在!”的阿黛爾,很美很美的阿黛爾。
從昨天下午到現(xiàn)在,編曲斷斷續(xù)續(xù)做了20個小時,不想再去改動什么了,就讓它先誕生吧,就像我們一樣,總是不完美地來到這個世界,修修補(bǔ)補(bǔ)后再離開。
2019.2.9 晚飯后
-2-
特別鳴謝:
藤井樹、三彌、庫樂隊
首先是藤井樹。在這里要特別特別感謝阿樹,二話不說就去用Pr截取電影原聲,困難在于她電腦上下載的電影是無字幕的(原聲是法語?。运菍φ罩謾C(jī)上有字幕的版本截取的,還把對話的中譯整理了出來。歌曲中引用的詩也是阿樹的分享,還有專輯封面的設(shè)計者也是她哦。最重要的是她總是很鼓勵我的,無論我的歌是多么的普通,她總是很鼓勵我。所以我覺得沒有阿樹,這個版本的“藍(lán)色”也不會誕生。我愛你,藤井樹!(順便給她征個婚,她是不可多得的才女哦!)當(dāng)然啦,還要感謝很多人,你們自己心里清楚就行:)
其次是三彌,謝謝你,我會努力的。
最后是庫樂隊,你是我這個笨蛋的上帝。
-3-
引用詩作原文:
節(jié)選自‘The Escape’ by Gabriela Mistral
…
because my body is one,
that which you gave me,
and you are water with a hundred eyes,
and you the thousand-armed countryside,
never again to be what the beloved are:
…
-4-
電影原聲采樣中譯:
(按在歌曲中出現(xiàn)的順序 A-阿黛爾 E-艾瑪)
E:我叫艾瑪。
E:你喜歡繪畫嗎?
A:我不太懂。但是我很喜歡。
E:嗯,你知道什么?
A:畢加索。
E:很好。
A:還有……畢加索?
E:所以你已經(jīng)知道了……
A&E:畢加索(笑)
A:薩特有點(diǎn)像鮑勃?馬利(牙買加音樂斗士/雷鬼樂之父)
E:(笑)
A:幾乎是這樣的。
E:我不這么認(rèn)為。
A:我有很大把握。他們的觀點(diǎn)很像的。
A:知道“起來,站起來”(鮑勃?馬利名曲,號召為權(quán)利而戰(zhàn))嗎?
E:嗯,我知道。
A:他也很有信念。
E:沒錯。
A:和薩特一樣。哲學(xué)家和先知歌手——都是一樣的。