中國傳統(tǒng)獅頭、西方飛龍翅膀、新加坡魚尾獅身,Dough-Boy從他生活過的香港、加拿大和新加坡三地的文化圖騰中提取重組、精心雕琢,這只玉石質(zhì)感的「Chinglish」成為Dough-Boy首張專輯的實體形象,抑或他個人身份危機(jī)的物化象征。
電子噪音、原聲吉他、民族樂器等等元素兼容混搭進(jìn)說唱,Dough-Boy將「東」與「西」,「新」與「舊」融為一爐,灌注在這張《Chinglish》三幕式的表述中,安插于若隱若現(xiàn)的時間軸上,展現(xiàn)出的是憤怒與絕望、脆弱與迷茫、平靜與樂觀并存不悖的立體人生。
無論是這「只」可觸及的「Chinglish」,還是這「張」可聆聽的《Chinglish》,他們互為表里,相得益彰。「身份」為何,「身份」何為?——看似多重的雜糅與碰撞之下,卻不外乎Dough-Boy對「身份」命題一次不落窠臼的自我審視。
"/>專輯簡介:
中國傳統(tǒng)獅頭、西方飛龍翅膀、新加坡魚尾獅身,Dough-Boy從他生活過的香港、加拿大和新加坡三地的文化圖騰中提取重組、精心雕琢,這只玉石質(zhì)感的「Chinglish」成為Dough-Boy首張更多>
中國傳統(tǒng)獅頭、西方飛龍翅膀、新加坡魚尾獅身,Dough-Boy從他生活過的香港、加拿大和新加坡三地的文化圖騰中提取重組、精心雕琢,這只玉石質(zhì)感的「Chinglish」成為Dough-Boy首張專輯的實體形象,抑或他個人身份危機(jī)的物化象征。
電子噪音、原聲吉他、民族樂器等等元素兼容混搭進(jìn)說唱,Dough-Boy將「東」與「西」,「新」與「舊」融為一爐,灌注在這張《Chinglish》三幕式的表述中,安插于若隱若現(xiàn)的時間軸上,展現(xiàn)出的是憤怒與絕望、脆弱與迷茫、平靜與樂觀并存不悖的立體人生。
無論是這「只」可觸及的「Chinglish」,還是這「張」可聆聽的《Chinglish》,他們互為表里,相得益彰。「身份」為何,「身份」何為?——看似多重的雜糅與碰撞之下,卻不外乎Dough-Boy對「身份」命題一次不落窠臼的自我審視。