[ti:做]
[ar:余楓]
[al:做]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]做 - 余楓
[00:00.24]詞:大邁 Mizar Min
[00:00.66]曲:大邁 Mizar Min
[00:01.09]編曲:大邁 Mizar Min
[00:01.57]制作人:大邁 Mizar Min
[00:02.12]錄音師:大邁 Mizar Min
[00:02.67]混音師:Melvin Wong
[00:03.03]和聲:余楓 Audio-Axis (North America)
[00:03.64]和聲編寫(xiě): 大邁 Mizar Min
[00:04.24]貝斯:余銘展
[00:04.61]吉他:Justin X 劉子豪
[00:05.09]錄音棚: Asterism Music Studio 星芒錄音棚
[00:05.82]Audio-Axis (North America)
[00:06.06]母帶工程師:Ryan Smith@SterlingSound
[00:06.61]設(shè)計(jì):婁瀚元@根炁影視文化
[00:07.40]制作團(tuán)隊(duì):匠維音界 Audio-Axis
[00:08.13]能不能讓你
[00:09.19]做我的情人
[00:12.45]感謝你沒(méi)把我當(dāng)成 你
[00:15.50]童話故事里的部分
[00:19.24]Oh no no oh baby
[00:43.44]我以為你總是沉默
[00:47.55]微博總是屏蔽著我
[00:51.76]每天對(duì)我不溫不火
[00:54.50]冷漠 不說(shuō) 看透 整夜 多寂寞
[01:00.34]電影院你獨(dú)自入座 享受
[01:03.32]
[01:04.39]玫瑰只能寄給朋友 無(wú)果
[01:08.52]約會(huì)就像節(jié)目選秀 轉(zhuǎn)身 獨(dú)奏
[01:15.22]One two three
[01:16.45]能不能讓你
[01:17.69]做我的情人
[01:20.24]感謝你沒(méi)把我當(dāng)成 你
[01:23.82]童話故事里的部分
[01:27.09]Oh no no oh baby
[01:33.52]到最后
[01:35.62]I would say
[01:37.73]I don't care
[01:42.08]到最后
[01:44.15]I would say
[01:46.19]I don't care
[01:51.37]雖然故事章節(jié)太厚
[01:55.33]形容你的已經(jīng)不夠
[01:59.71]愛(ài)情就如作詩(shī)一首
[02:02.49]回首 挽留 放手 整首 多憂愁
[02:08.53]我們之間冷漠太久 盡頭
[02:12.81]對(duì)白已跟不上節(jié)奏 停留
[02:16.68]就像演員遇到歌手 劇透 壓軸
[02:24.03]能不能讓你
[02:25.14]做我的情人
[02:28.07]感謝你沒(méi)把我當(dāng)成 你
[02:31.58]童話故事里的部分
[02:35.20]Oh no no oh baby
[02:40.96]能不能讓你
[02:42.30]做我的情人
[02:45.18]感謝你沒(méi)把我當(dāng)成 你
[02:48.35]童話故事里的部分
[02:52.11]Oh no no oh baby
[02:59.20]清晨的雨水正 拍打著屋檐 woo yeah
[03:03.39]我們都各自趕 往相遇地點(diǎn) 起點(diǎn)
[03:07.65]黑色的連衣裙 看著很養(yǎng)眼 遇見(jiàn)
[03:11.99]忘記前嫌 早已翻閱了故事數(shù)篇
[03:16.12]Everything you say
[03:17.86]Everything we shamed
[03:18.85]We don't care
[03:21.05]That's the chilling way
[03:22.15]All we want to play
[03:23.06]Whisper to my ear
[03:25.19]Cut all the rhyme
[03:26.17]Forget about the place
[03:27.22]We all blamed
[03:28.90]Baby you say
[03:30.50]Where you want to date