[00:00.000] 作詞 : Heydboy
[00:01.000] 作曲 : Lions In The Sky
[00:05.194]Texts not replied
[00:06.945]發(fā)去的消息沒(méi)有回應(yīng)
[00:08.694]Pride has broken down
[00:10.443]自尊消磨殆盡
[00:12.194]Glass on the floor
[00:13.694]玻璃碎了一地
[00:15.443]Empty bottles around
[00:17.194]周圍滿是空酒瓶
[00:18.195]All the memories
[00:19.194]關(guān)于一切的記憶
[00:19.944]Fragmentary
[00:20.944]破碎得零星
[00:21.445]But I’m pretending
[00:22.444]但我騙自己說(shuō)
[00:23.193]I got your listen
[00:24.443]你有認(rèn)真在聽(tīng)
[00:24.942]Being salty
[00:25.943]毫不控制脾氣
[00:26.695]Come on baby
[00:27.195]算了親愛(ài)的
[00:28.443]Isn’t that pretension
[00:30.194]這只是一種叛逆
[00:31.694]We tried to make up for it
[00:33.693]我們嘗試為此彌補(bǔ)
[00:34.444]Living in same room eating on same plate
[00:36.944]再次共享日常生活
[00:38.694]I thought we were making progress
[00:40.693]我以為我們有了進(jìn)步
[00:41.443]Another fight soon using bad phrases
[00:44.443]很快又爭(zhēng)吵 更加出言不遜
[00:44.943]New dress in the closet
[00:47.192]衣柜里添了新款式
[00:48.193]Our photo no more on the homepage
[00:51.193]合照也不再是手機(jī)桌面
[00:51.444]Still that person that smile and tear
[00:54.192]還是熟悉的外表和一切
[00:54.443]The real us walked far away
[00:56.191]真正的我們?cè)缫逊值罁P(yáng)鑣
[00:58.442]Running into the deep night looking for shelter but there’s nightmare
[01:02.193]我本想在深夜逃避一切噩夢(mèng)卻依然降臨
[01:04.692]Driving a long ride finally tired though I still care
[01:08.369]即使還有些許在乎但我也身心俱疲
[01:12.116]Saw the possibility of reverse
[01:14.118]盲目地再次嘗試
[01:15.867]Only sliding calendar backward
[01:18.118]其實(shí)只是重蹈覆轍
[01:18.868]Don’t you know once we all in it
[01:22.868]你該知道在真心付出過(guò)后
[01:24.368]The table is irreversible
[01:25.368]過(guò)去的就是過(guò)去了
[01:56.328]Positions are not equal one always higher
[01:59.829]我們總有一方被壓制著
[02:01.829]Like water meet fire is it love or desire
[02:04.329]水火不容 那到底是真愛(ài)還是需求
[02:05.579]Should we press the pause till we figure out
[02:08.079]是不是該在想明白之前緩一緩
[02:10.328]Working for All Set
[02:12.078]為了完美而努力
[02:12.829]Trapped in the vortex
[02:14.015]卻陷入更深的難題
[02:15.514]Scrabble up romance
[02:17.265]東拼西湊回來(lái)的愛(ài)
[02:17.514]Now it's all mess
[02:18.694]果然也是一團(tuán)糟
[02:19.443]Should we press the end cos we might never figure out
[02:22.193]我們永遠(yuǎn)的解決不了了 還是算了吧
[02:24.942]We tried to make up for it
[02:27.193]我們嘗試為此彌補(bǔ)
[02:28.442]Get the house back to the old decoration
[02:31.944]連房間擺設(shè)都照舊
[02:32.693]I thought we making progress
[02:33.878]我以為我們有了進(jìn)步
[02:35.378]When anger comes up no more conversation
[02:37.821]生氣起來(lái)卻無(wú)法溝通
[02:39.321]New dress in the closet
[02:40.821]衣柜里添了新款式
[02:41.820]Our photo no more on the homepage
[02:44.821]合照也不再是手機(jī)桌面
[02:45.321]Still that person that smile and tear
[02:48.071]還是熟悉的外表和一切
[02:48.570]The real us walked far away
[02:50.321]真正的我們?cè)缫逊值罁P(yáng)鑣
[02:52.570]Running into the deep night looking for shelter but there’s nightmare
[02:56.070]我本想在深夜逃避一切噩夢(mèng)卻依然降臨
[02:58.570]Driving a long ride finally tired though I still care
[03:04.070]即使還有些許在乎但我也身心俱疲
[03:05.819]Saw the possibility of reverse
[03:08.758]盲目地再次嘗試
[03:09.804]Only sliding calendar backward
[03:11.896]其實(shí)只是重蹈覆轍
[03:13.073]Don’t you know once we all in it
[03:14.572]你該知道在真心付出過(guò)后
[03:15.823]The table is irreversible
[03:18.764]過(guò)去的就是過(guò)去了
[03:47.763]Running into the deep night looking for shelter but there’s nightmare
[03:51.263]我本想在深夜逃避一切噩夢(mèng)卻依然降臨
[03:54.013]Driving a long ride finally tired though I still care
[03:57.263]即使還有些許在乎但我也身心俱疲
[04:01.262]Saw the possibility of reverse
[04:03.264]盲目地再次嘗試
[04:05.263]Only sliding calendar backward
[04:06.943]其實(shí)只是重蹈覆轍
[04:08.193]Don’t you know once we all in it
[04:10.192]你該知道在真心付出過(guò)后
[04:11.193]The table is irreversible
[04:13.693]過(guò)去的就是過(guò)去了