[ti:EVER FREE]
[ar:X-JAPAN HIDE]
[al:]
[00:05.50]ever free
[00:07.21]lyrics & music :hide
[00:09.53]Let me, let me free. Let me out. Let me, Let me free Let me out.
[00:20.33]戀に戀した気持ち 無くしちゃって 談戀愛的心情消失殆盡
[00:27.73]誰かに聞いてみる 我向誰問問看
[00:33.03]そいで ため息まじりに言いました 他卻是這樣 長吁短嘆地說
[00:38.60]「愛って いくらでしょう?」 「愛情這個東西值多少?」
[00:51.70]夢に夢見た季節(jié) 忘れちゃって 夢里夢到的季節(jié) 我完全忘記了
[00:57.81]あの子に聞いてみる 我向那個女孩問問看
[01:02.97]すると 微笑むあなたは言いました 一問 微笑著的你說
[01:09.07]「夢って食べれるの?」 「夢被你吞了吧?」
[01:14.05]暮れゆく日々眺めてたら 如果凝視將近歲末的每一天
[01:17.20]色褪せたSunny Days 可以看見褪色的sunny days
[01:25.84]消えてゆく 最初のメロディー 最初的旋律逐漸消失
[01:33.41]何処でナクシタのだろう? 是在哪不見的?
[01:38.36]デタラメと呼ばれた君の夢の 你的夢想被說是 荒唐
[01:45.93]ever free 崩れそうな君のストーリー ever free 你的故事似乎快要崩裂掉
[01:51.97]描ければ 見えるのか DReam? 如果加以描繪,能夠看見Dream嗎?
[01:58.24]Ever Free 何処にFree? Ever Free ever free 在哪里 free? ever free
[02:30.21]続きはまだ 胸の中で震えてる 它還持續(xù)在胸中震湯著
[02:36.01]割れた太陽みたいに 好像是破碎的太陽一般
[02:41.98]飛び散った日々も 飛散開來的每一天
[02:43.82]消えてゆく 最初のメモリー 最初的回憶逐漸消失
[02:48.89]何処へ行きたいのだろう? 想去某處吧?
[02:51.16]デタラメと呼ばれた君の自由の 你的自由被說是 亂來
[02:57.50]翼はまだ 閉じたままで眠ってる 它還閉緊著翅膀熟睡著
[03:03.50]ever free この夜を突き抜けて ever free 穿透這個夜
[03:08.01]目覚めれば 飛べるのか FReeに? 醒來的話,能夠朝向FRee飛嗎
[03:14.79]Ever Free 何処にFree? Ever Free ever free 在哪里 free? ever free
[03:24.67]FU FU ever free… In your sight FU FU ever free… In your sigh·
[03:36.89]