[ti:Karhunkynsi]
[ar:Moonsorrow]
[al:Verisäkeet]
[00:01.90]
[00:03.58]Karhunkynsi - Moonsorrow
[00:07.60](Bearclaw)
[00:12.12]
[02:18.85]En enää yksin hallitse koskia ja metsää(No more i rule alone the rapids and the forest)
[02:23.73]Puitani koura kyltymätön repii juuriltaan(A hand so insatiable is ripping down my trees)
[02:42.93]Kuka valtakuntani rajoja käydä uskaltaa(Who dares cross the borders of my realm)
[02:47.72]Näin rikkoa iäisyyksien rauhaa?(Thus disturbing eternal calm?)
[02:52.42]Korvessa monta asuu voimaa(Within the woods many powers live)
[02:56.00]Vielä karhu kynsin teitäkin paikastanne muistuttaa(The claw of the bear is yet to show your place)
[04:26.07][03:02.32]
[04:06.04]Kaikki syntyy raivosta, siitä tuskasta(All is born of fury and the pain)
[04:10.56]Jota tuli maahan valaa kädestä jumalan(That fire casts upon the earth by the hand of god)
[04:15.51]Tuhansien hautojen hohkaessa hiljaisuutta(At the silence of a thousand graves)
[04:20.21]Alkaa marssimme tuhansiin lisää(Begins our march for a thousand more)
[06:08.54]Kituessaan hiljaisinkin kiroaa(Even the silent will curse in agony)
[06:12.41]Heikoinkaan ei tallottuna makaa vihan kasvaessa(Not the weakest lie trampled while the anger grows)
[06:19.21][07:03.33]
[06:44.65]Eikö valo riitä niin kauas että näkisit(Does the light not reach far enough for you to see)
[06:49.07]Pedot joiden jo kuulet liikkuvan?(The beasts you hear are moving?)
[06:53.87]Heräät sotahuutoon, vilkuillen tyhjyyteen(Waking to a warcry, glancing around emptiness)
[06:58.71]Oma pelkosi riistää toivon elämästä(Your own fear denies all hope of life)
[07:32.57]Kaikki raivosta syntyy tuskasta(All of fury is born of pain)
[07:40.00]Poltettuun maahan poltettuun jumalaan kaikki palaa(To the burnt soil to the burnt god all returns)
[10:22.99][07:46.78][08:43.58]
[08:37.00]Tulen valtakunnasta veren valtaan(From the realm of fire to the rule of blood)
[09:41.65]Veren vallasta kuolemaan(From the rule of blood to death)
[10:08.48]Hylätty karjasi teuraaksi joutaa(Your abandoned cattle slaughtered)
[10:13.96]Yö helppo on taposta puhdistaa(The night easily cleansed of the kill)
[12:28.12]Ei kukaan tuolle puolen näe(None of you sees to the other side)
[12:37.86]Ei teillä ole aikaa(No one of you will have time)
[12:45.29]
[12:47.18]Yksin jää roihuamaan(Alone the pyre of carnage will burn)
[12:50.83]Saastaisten ruumisten rovio(And while the earth burns black)
[12:55.84]Maa hetken palaa mustana(In black blood we sleep)
[13:00.68]Mustaan vereen saa nukahtaa
[13:09.83]