[00:03.37]-Hey, everybody. Happy Thanksgiving. -No, no, no. -大家好,感恩節(jié)快樂 -不
[00:07.14]Are we keeping Thanksgiving a secret this year? 不能讓大家知道 今年有感恩節(jié)嗎?
[00:10.64]We're playing a game I learned. 我們正在玩一個游戲
[00:12.51]You have to name all the states in six minutes. 你得在六分鐘內(nèi) 寫出美國各州州名
[00:15.28]What? That's like insanely easy. 什么?那太容易了
[00:18.08]It's harder than it sounds. You always forget one. 事實上這個游戲很難 你總是會漏掉一個
[00:20.92]Or in some cases, 14. 某些人會漏掉十四個
[00:25.29]It's stupid and I wasn't playing with people, so technically, I didn't lose. 這太蠢了,我沒有跟任何人玩 所以技術上來說我沒輸
[00:30.09]You forgot 14 states? 你忘了十四州的州名?
[00:32.26]Nobody cares about the Dakotas! 沒有人在乎南北達科他州
[00:35.93]Okay, time's up. 好了,時間到
[00:37.67]All right, I got 48. 好了,我寫出四十八州
[00:39.23]That's not bad. Phoebe? 還不錯,菲比
[00:40.94]I got tired of naming states, so I listed the types of celery. 我厭倦了寫州名 所以決定寫出各種芹菜的名字
[00:47.01]And I have one, regular celery. 我寫了一個,普通芹菜
[00:50.21]So Rachel's got 48 and Phoebe has the lead in... 瑞秋寫出四十八州 菲比在蔬菜名稱方面…
[00:55.48]vegetables. Joey? 稱霸,喬伊呢?
[00:57.65]Say hello to the new champ of Chandler's dumb states game. 跟錢德的愚蠢州名游戲 新冠軍打聲招呼吧
[01:01.66]-Wow, how many you got? -Fifty-six. -哇,你寫了幾個? -五十六個
[01:07.40]The One Where Chandler Doesn't Like Dogs 本集播出:錢德不愛狗
[00:00.00]
[01:46.63]Hey, how is New England not a state? 新英格蘭為什么不是一州?
[01:49.40]They have a sports team. 他們有體育代表隊
[01:52.17]Does South Oregon have a sports team? 南奧勒岡有體育代表隊嗎?
[01:56.74]There you go. 對啦
[02:00.22]Why one extra place setting? 為什么多了一付餐具?
[02:02.52]You invited your assistant. 你邀了你的助理過來
[02:04.19]Oh, right, sorry. Tag's not coming. 對了,抱歉,泰格不來了
[02:07.09]His girlfriend came into town, so he's with her. 他女朋友來了 所以他得去陪她
[02:10.16]Why didn't you tell me? 你為什么沒有告訴我?
[02:11.39]I made him his own sweet potato stuffed pumpkin. 我?guī)退隽藢俚?甜馬鈴薯釀南瓜
[02:15.76]I was going to, but then I figured... 我本來想說,但我想…
[02:18.20]your food is so delicious and perfect... 你做的菜既好吃 又好看…
[02:21.70]you can never have too many of those pumpkin things. 我想多吃一點 你做的南瓜
[02:25.71]You'd think I wouldn't enjoy that since it's so fake, but I still do. 你以為你說得太假,我會不相信 但我還是覺得很高興
[02:32.11]Regular celery! 普通芹菜
[02:33.48]I already have that. 我已經(jīng)寫了
[02:37.95]Done... 好了…
[02:39.22]with time to spare. 時間還剩下很多
[02:41.46]-This may be a new world's record. -I hate to lecture you guys... -這可能是新世界記錄 -我討厭對你們說教…
[02:46.39]but it's disgraceful that a group of well-educated adults... 但這真的是太丟臉了 一群受過良好教育的成年人…
[02:50.27]and Joey can't name all the states. 跟喬伊,無法寫出全部的州名
[02:55.14]You ever see a map or one of those round colorful things called a globe? 你們看過地圖,或是圓圓而且色彩鮮艷 叫做“地球儀”的東西嗎?
[03:00.91]Magellan? You got 46 states. 麥哲倫先生?你只答對了四十六州
[03:04.98]-What? That's impossible. -Forty-six. -什么?那是不可能的 -四十六州
[03:08.92]Well, who's well-educated now, Mr. I-Forgot-Ten-States? 那個受過良好教育 寫不出剩下十州州名的人是誰?
[03:14.36]I'm going to go turn on Joey's oven. 我要借用喬伊的烤箱
[03:16.59]Please, watch him. Do not let Joey eat any of the food. 拜托看好他 別讓喬伊偷吃東西
[03:19.79]I am only one man. 我只有一個人
[03:23.73]-Okay, time is up. -Now, just give me another minute. -好了,時間到 -再給我一分鐘
[03:26.47]If you don't know them by now, you never will, okay? 如果現(xiàn)在想不出來 你永遠都想不出來,好嗎?
[03:29.84]That is the beauty of this game. It makes you want to kill yourself. 那就是這個游戲好玩的地方 它會讓你想要殺了自己
[03:34.31]This is crazy. I can do this. 這太瘋狂了,我一定答得出來
[03:36.64]All right, I bet I can get all 50 before dinner. 好吧,我敢說我能在 吃晚餐前寫出五十州的州名
[03:40.28]Okay, but if you can't, no dinner. 好吧,但你寫不出來就不能吃晚餐
[03:42.75]You're on. 就這么說定了
[03:44.35]Don't look at my list, because there's a lot on there that you don't have. 別偷看我寫的答案 里面有很多你寫不出來的州名
[03:50.83]Did you know your oven doesn't work? 你知道你的烤箱壞了嗎?
[03:53.03]The drawer full of takeout menus is okay, right? 裝滿外送菜單的抽屜 沒壞吧?
[03:57.07]Ross, I'm gonna use yours. 羅斯,我要借用你的烤箱
[04:00.80]Chandler, give me a hand. 錢德,快來幫我
[04:02.30]Joey, do not let Ross look at maps or the globe in your apartment. 喬伊,別讓羅斯偷看地圖 或你家的地球儀
[04:07.71]Don't worry. It's not a globe of the United States. 別擔心,那又不是美國的地球儀
[04:18.39]I'm gonna go out and take a walk. 我要去散個步
[04:21.29]Phoebe, why is your bag moving? 菲比,你的包包為什么在動?
[04:23.73]-Oh, it's not. -Seriously, it's moving. -才沒有 -它真的在動
[04:26.53]-What the hell's in there? -It's just my knitting. That's all. -里面裝了什么東西? -只是我的棒針而已
[04:35.80]Yes, I knit this. 對,我織了這個
[04:39.44]I'm very good. 我真的很厲害
[04:45.85]Ross' apartment is nice. Why don't we hang out here? 羅斯的公寓很漂亮 為什么我們從不來這里混?
[04:49.12]Maybe because it smells weird. 或許是因為它有個怪味道
[04:51.12]It's like old pumpkins or something. 有點像是放了很久的南瓜味
[04:53.86]-That's my pie. -Which smells delicious. -那是我的派 -這個味道好香
[04:57.46]-Uh-oh. Uh-oh. -What? -喔喔 -怎么了?
[04:59.59]We left Joey alone with the food. 我們讓喬伊跟食物獨處
[05:02.60]Yep, yep, I knew it. 沒錯,我就知道
[05:04.27]There he is... 他在…
[05:06.07]feeding stuffing to a dog! 拿餡料喂小狗吃
[05:14.91]Hi, Geller-Bing residence. How can I help? 你好,這里是蓋勒及賓的家 有什么事嗎?
[05:18.48]Why is a dog in our apartment? 為什么我們家會有狗?
[05:20.75]I'm sorry, who's this? 對不起,你是誰?
[05:23.75]There's a dog sitting on my couch. 有只狗坐在我的沙發(fā)上
[05:25.95]Tell her I'm allergic, and I will sue! 告訴她我對狗過敏,我會告她
[05:31.59]-There's no dog here. -There is! -這里沒有狗 -不,真的有
[05:33.90]He's black and white and ****gy. 他是黑白相間,而且毛很長
[05:36.23]He's sitting next to Rachel and licking her hand. 他就坐在瑞秋旁邊 正在舔她的手
[05:38.80]Oh, my God! Where are you? 我的天啊,你在哪里?
[05:43.17]I'll be right there. 我馬上回去
[05:46.17]They're here already? How are they doing this?! 他們已經(jīng)回來了? 他們怎么辦到的?
[05:54.78]Hi, Tag. What are you doing here? 嗨,泰格 你來這里做什么?
[05:57.25]I wanted to see if your offer was still good. 我想知道你的邀請 是不是還有效
[06:00.66]Well, sure. Come in. 當然,快進來
[06:03.46]Well, what happened to your girlfriend? 你女朋友呢?
[06:05.79]We kind of broke up this morning. 今天早上我們分手了
[06:08.20]-Oh, I'm sorry. -Yeah, so she went back to Ohio. -我很遺憾 -所以她回俄亥俄州去了
[06:11.83]Ohio, thank you. 俄亥俄州,謝謝你
[06:19.21]Where's the dog? 狗在哪里?
[06:20.84]What dog? There's no dog here. 什么狗?這里沒有狗
[06:23.28]Yeah, that dog left. 那只狗離開了
[06:29.05]Phoebe. Phoebe, open up. 菲比,快開門
[06:30.99]There's no dog in here. 房間里沒有狗
[06:34.72]Phoebe, we can hear the dog barking. 菲比,我們聽到了狗叫聲
[06:37.19]No, that's just me coughing. 不,那只是我的咳嗽聲
[06:44.80]Oh, good. There you are. 很好,你們回來了
[06:46.57]Listen, I have a dog in my room. 聽著,我房間里有只狗
[06:50.30]What is it doing here? 他在這里做什么?
[06:51.94]I'm watching it for friends who left town. 我?guī)臀遗笥颜疹櫵?他們有事出城去了
[06:54.51]Wait. 等一下
[06:57.08]Hello, my name is Klunkers. 嗨,我是克朗克
[07:00.65]May I please stay with you nice people? 我可以跟你們這些大好人 住在一起嗎?
[07:04.65]I wish he could stay, but Chandler's allergic. 我也希望能留他住下來 但錢德對狗過敏
[07:07.76]Extremely allergic, okay? 我對狗嚴重過敏,好嗎?
[07:09.82]If I'm anywhere near a dog for more than five minutes... 只要我一靠近狗 超過五分鐘…
[07:13.23]my throat will just close up. 我的喉嚨就會緊縮
[07:16.03]That's odd. This dog's been living here for the past three days. 真是奇怪 這只狗在這里住了三天
[07:25.67]Really? 真的嗎?
[07:28.51]If he's been here that long... 如果他在這里住了那么久…
[07:30.24]without a reaction, maybe you're not allergic to it. 你一點反應都沒有 或許你對他不會過敏
[07:33.78]It still has to go, right? 他還是得離開,好嗎?
[07:35.58]Why? 為什么?
[07:37.85]-Okay, it's.. -Don't do it! -好吧,我… -別那么做
[07:42.79]-Don't do what? -I have to. -別做什么? -我非說不可
[07:44.93]Okay? It's time. 好嗎?是說出來的時候了
[07:51.73]Okay, I hate dogs. 好吧,我討厭狗
[07:53.23]-What?! -That's crazy? Why? -什么? -那太瘋狂了,為什么?
[07:56.87]Told you. 我早跟你說過了
[08:03.11]They are needy... 他們很黏人…
[08:04.71]jumpy, and you can't tell what they are thinking... 愛亂跑 你不知道他們在想什么…
[08:07.88]and that scares me a little bit. 那把我嚇得半死
[08:10.89]You're right. They are scary. 你說的對,他們很可怕
[08:13.82]She just ate a treat out of my hand! 他吃掉放在我手上的點心
[08:18.89]Wait. Do you not like all dogs? 等一下,你不喜歡狗?
[08:21.13]I mean, not even puppies? 連小狗都不喜歡?
[08:22.73]Is there a puppy here? 這里有小狗嗎?
[08:25.90]-You don't like puppies? -Okay, you are new. -你不喜歡小狗? -喂,你是新來的
[08:32.77]Look, Chandler, I told you. Never tell anyone about this dog thing. 聽著,錢德,我跟你說過 別跟其他人說你不喜歡狗
[08:37.35]It's like Ross not liking ice cream. 這就像羅斯不喜歡冰淇淋
[08:41.08]-You don't like ice cream? -It's too cold! -你不喜歡冰淇淋? -它太冰了
[08:45.29]It's just that dogs make me a little uncomfortable. 狗讓我覺得很不舒服
[08:48.56]Hurts my teeth. 我的牙齒冰得好痛
[08:51.09]And I don't want you guys to hate me... 我不希望你們討厭我…
[08:53.39]but I don't think I can be around that dog anymore, okay? 但我不喜歡這只狗 待在我身邊,好嗎?
[08:57.30]So either the dog goes or I go. 不是那只狗走,就是我走
[09:07.31]Oh, my God! 我的天啊
[09:13.55]How can I not get this? 我怎么可能答不出來?
[09:15.52]I'm a college professor. I got 1450 on my SATs. 我是大學教授 SAT考了1450分
[09:19.35]Twelve fifty. 是1250分才對
[09:21.86]Damn, I forgot you were here. 該死,我忘了你在這里
[09:24.66]We're gonna take Klunkers to Ross'. 我們得把克朗克送到羅斯家
[09:27.03]We'll be back soon. 馬上就回來
[09:28.43]Can I ask you a question? 在你們離開前 我能問你們一個問題嗎?
[09:30.97]When a guy breaks up with his girlfriend... 如果一個男人跟女朋友分手了…
[09:33.53]what is an appropriate amount of time to wait before making a move? 我得等多久才能采取行動?
[09:37.81]I'd say about a month. 我想是一個月
[09:39.74]Really? I'd say three to four. 真的嗎?我覺得是三到四個月
[09:41.94]Half-hour. 半小時
[09:47.21]Interesting. 真有趣
[09:49.38]When it's your assistant, I'd say never. 但他是你的助理 我勸你別那么做
[09:51.55]All right, Rach, the big question is, does he like you? 好了,瑞秋,問題是 他喜歡你嗎?
[09:55.32]Because if he doesn't like you, this is all a moo point. 如果他不喜歡你 這只是在對牛**
[10:01.46]A "moo" point? 對?!?*”?
[10:05.73]Yeah. It's like a cow's opinion. 對,牛不知道你做了什么
[10:09.70]It just doesn't matter. 那不重要
[10:14.81]It's "moo." 那是在“**”
[10:22.75]Have I been living with him for too long, or did that make sense? 是我跟他同居太久 還是他的話真的有道理?
[10:27.32]Don't listen to Joey. 別聽喬伊的
[10:28.72]Okay, would you look at him? 好吧,看看他的樣子
[10:30.63]He's obviously depressed. He's away from his family. 他很沮喪 家人又不在身邊
[10:33.63]What he needs right now is for you to be his friend. 現(xiàn)在他需要你這個朋友
[10:37.77]You're right. I'm sorry. Thank you. 你說的對,對不起 謝謝
[10:40.57]-Okay, that's what I'm going to do. -Fine, take their advice. -好吧,我會那么做的 -很好,照她們的話去做
[10:44.77]No one ever listens to me. 反正沒有人會聽我的話
[10:46.47]When the package is this pretty, no one cares what's inside. 只要包裝好看 沒有人會在乎內(nèi)容
[10:55.88]-Hi. -Hi. -嘿 -嘿
[10:58.35]How you holding up? 你還好吧?
[11:00.35]Not bad. 還可以
[11:02.02]-I'm sorry about your girlfriend. -Thanks. -關于你女朋友的事我很遺憾 -謝謝
[11:05.56]-Were you guys together a long time? -A year, on and off. -你們在一起很久了嗎? -一年了,總是分分合合的
[11:10.06]I thought we'd end up together. I don't anymore. 我以為我們會相守一生 現(xiàn)在我不會那么想了
[11:13.67]-Now that she broke up with you. -Yeah. -因為她跟你分手了 -對
[11:18.04]It's weird. 這真的很奇怪
[11:19.27]I used to assume that I would meet someone and fall in love and be happy. 我以前總以為我會遇見一個人 墜入愛河,過著幸福的生活
[11:23.91]That all that was just a given. Lately, it's like, what if it's not? 好像很自然而然 最近我會想如果不是那樣呢?
[11:28.68]Do you ever have that feeling? 你有那種感覺嗎?
[11:30.72]No. 不
[11:32.72]Yeah. 有
[11:34.76]All the time. Constantly. It's terrifying. 我常有那種感覺 一直都有,那真的很可怕
[11:37.46]But you know, then I figure it has to work out. 但后來我想通了 一定會有那個人的
[11:41.63]Why? 為什么?
[11:43.46]Because it has to. 因為一定有的
[11:46.47]-You have all the answers, don't you? -No, no, I do. I really do. -你真的什么都知道,對吧? -沒錯,我真的什么都知道
[11:51.57]-Thanks for talking to me. -Come on, what are bosses for? -謝謝你陪我聊 -別這樣,這不是上司的工作嗎?
[11:55.44]Hug it out. 快來抱一下吧
[11:58.91]All right, he likes you back. 好了,他也喜歡你
[12:03.32]Told you you should go for it. 我說過你該表白的
[12:06.82]What? 什么?
[12:11.93]Street noise drown any of that out? 下面的噪音有沒有蓋過那句話?
[12:15.43]No? See you later. 沒有嗎?待會見
[12:16.80]Okay. 好吧
[12:23.10]What did Joey say? I like you back? 剛剛喬伊說了什么?我也喜歡你?
[12:29.81]Joey knows that I'm very insecure about my back. 喬伊知道我對我的背沒信心
[12:35.02]And you were hugging me... 剛剛你在抱我…
[12:38.52]so obviously you are not repulsed by it. Yeah! 很明顯地 你不討厭它,沒錯
[12:44.43]-Wait, that doesn't make any sense. -No? -等一下,那根本就說不通 -是嗎?
[12:50.63]All right, here's the truth. 好吧,事實是這樣的
[12:53.87]Joey said what he said... 喬伊會那么說…
[12:58.67]because I'm attracted to you. 因為我被你吸引
[13:01.84]Wow. 哇
[13:03.14]Yeah, I admit it. 對,我承認
[13:04.95]I have a crush on you. I know that's crazy because we work together... 我暗戀你,我知道那很瘋狂 因為我們是同事…
[13:10.25]and nothing could ever happen. 我們之間不該發(fā)生任何事
[13:12.12]The last thing I wanted to do was freak you out... 我一點都不想嚇到你…
[13:14.79]or make you feel uncomfortable. 或是讓你覺得不自在
[13:17.99]Which is why it would be great if you said something right about now. 所以我認為你最好快說句話
[13:23.40]Oh, my God. Those guys are stealing my car. 我的天啊,那些家伙在偷我的車
[13:26.47]What? 什么?
[13:27.77]Right there. That's my car! 就在那邊,那是我的車
[13:30.37]-Hey! -Okay, that'll take one minute. -嘿 -好了,他們得花點時間
[13:32.87]Do you have anything else to say? 你有話要跟我說嗎?
[13:35.71]I can't believe it. 我不敢相信
[13:37.18]We still have time to talk, and they're not even in the car yet. 我們還有時間談 他們還沒上車
[13:41.22]Look, there they go. 你看,他們上車了
[13:44.72]Okay, Phoebe. We should probably go back now. 好了,菲比 或許我們該回去了
[13:48.02]Please, don't leave me. I'll be lonely. 求求你別離開我 我會很寂寞的
[13:51.43]Stop it. Stop. 別說了
[13:53.83]-Okay, let's go. We can be strong. -Yeah, okay. -我們走吧,我們可以很堅強的 -好吧
[14:00.87]Did you hear that? She said, "Monica." 你聽到了嗎?他在叫“摩妮卡”
[14:04.51]I can't leave her. 我不能丟下他
[14:07.34]We could sneak the dog back and Chandler wouldn't even know. 我們可以偷偷把狗帶回去 錢德不會發(fā)現(xiàn)的
[14:10.61]That won't work. 那是行不通的
[14:11.88]I've had that dog for three days, and Chandler had no idea. 我把小狗藏在房間里三天 錢德完全不知道
[14:15.32]He's not so smart. 他沒有那么聰明
[14:16.92]Hey. I didn't know either. 嘿,我也不知道
[14:19.72]Yeah, but you kind of knew that something was going on, didn't you? 對,但是你覺得怪怪的,對吧?
[14:24.56]Yeah, I knew. 沒錯,我知道
[14:32.17]Where's Chandler? 錢德在哪里?
[14:34.50]-Here I am. -Wash your hands. -我在這里 -快去洗手
[14:39.44]How did you know? 你怎么知道?
[14:45.15]Hey, what's she doing back here? 他怎么又回來了?
[14:47.41]Relax, Ross. She's not made of ice cream. 別激動,羅斯 他不是冰淇淋做的
[14:51.79]Hey, look, Phoebe. I laid out the states geographically. 聽著,菲比 我照位置將各州州名排好
[14:55.59]We don't have time. We have to keep Chandler away. 沒時間談這件事了 我們不能讓他靠近我房間
[14:59.09]-Yeah, but, look what.. -This is what we do not have time for! -對,但是… -所以我們沒有時間了
[15:07.70]-Where's Monica? -ln Phoebe's room. You can't go in. -摩妮卡在哪里? -她在菲比房里,你不能進去
[15:11.27]Why not? 為什么?
[15:15.11]Monica's crying. 摩妮卡在哭
[15:18.48]She's very upset about this whole Klunkers thing. 關于克朗克的事 她非常難過
[15:22.48]-Well, I should go in there. -No, no. -我應該進去的 -不
[15:26.15]No, she doesn't want to see you right now. 不,現(xiàn)在她不想見你
[15:30.66]-Why not? -Because you sent away the dog. -為什么? -因為你把那只狗趕走
[15:34.36]-That's ridiculous. -Oh, is it? Is it?! -那太可笑了 -是嗎?
[15:38.83]Look, when Monica and I were kids, we had a dog named Rover. 聽著,摩妮卡跟我小時候 我們養(yǎng)了一只狗叫路佛
[15:44.04]And one day, my dad decides he doesn't like dogs. 有一天我爸決定他不喜歡狗
[15:48.08]So Monica and her friend, Phyllis... 摩妮卡跟她的朋友菲麗絲…
[15:53.25]take away the dog and that was the last time we ever saw him. See? 把狗送走 那是我們最后一次見到他,好嗎?
[15:57.18]This is just like that... 這次也一樣…
[16:00.22]only with a few details changed. 只不過有些細節(jié)不一樣
[16:07.53]Okay, I'm in my sweatpants. 好吧,我換了運動褲
[16:09.96]Bring on the food. 把食物端上來吧
[16:15.04]-What's the matter? -Monica's upset because of Klunkers. -怎么了? -摩妮卡因為克朗克的事很難過
[16:20.01]So? Bring the dog back. You're a hero. 所以呢?把狗抱回來 你會成為大英雄的
[16:23.08]Yeah, I could be a hero. I could do that. 對,我可以當大英雄 我可以那么做
[16:26.41]What if it attacks me? 萬一他攻擊我呢?
[16:29.58]Chandler, it's like a big gerbil. 錢德,他就像只大沙鼠
[16:33.99]And that doesn't scare you? 你不害怕嗎?
[16:41.23]Ross, you need some help? 羅斯,你需要幫忙嗎?
[16:43.40]From you? 你要幫我忙?
[16:46.07]Yes, please. 好的,拜托你了
[16:53.44]First of all, Utah? 首先,猶他州?
[16:56.14]Dude, you can't just make stuff up. 兄弟,你不能亂編州名
[17:05.02]I hate America! 我恨美國
[17:07.82]When I finish this game, I swear I am moving. 這個游戲結束后 我發(fā)誓我要搬家
[17:13.13]-Tag still talking to the police? -Yeah. -泰格還在跟警察談? -對
[17:16.40]Dammit. Why did I open my mouth? 該死,我為什么要說話?
[17:19.20]"I have a crush on you. I'm attracted to you." “我暗戀你、我被你吸引”
[17:22.14]I know that I freaked him out. 我知道我嚇壞他了
[17:24.44]If you said it like that, you did. 如果你是那種口氣,他一定嚇壞了
[17:29.38]Hey, is Chandler here? 嘿,錢德在嗎?
[17:30.71]No, he went for a walk. 不,他去散步了
[17:33.58]Okay, you cannot tell him, but look who's back. 好了,你們不能告訴他 但看看是誰回來了
[17:38.89]Well, no, no, no. 喔,不
[17:40.49]He went over to Ross' to bring the dog back here. 他到羅斯家去帶小狗回來
[17:43.16]Oh, no, the dog's not going to be there! 不,小狗不在那里耶
[17:47.90]You think? 你這么覺得???
[17:53.40]Hi, honey. 嗨,甜心
[17:54.90]Please, please, please, don't be mad at me. 求求你別對我生氣
[17:57.94]-What? Why would..? -Wait and see. -什么?為什么…? -等著瞧吧
[18:00.11]Maybe we will, maybe we won't. 或許我們會,或許我們不會
[18:03.54]Okay, I went over to Ross' to bring back Klunkers for you... 我跑到羅斯家 想幫你把克朗克抱回來…
[18:07.25]and I left the door open, and she must've gotten out. 我忘了關門 他一定是跑出去了
[18:12.42]And I looked everywhere, all over the apartment, including the roof. 我到處都找過,找遍 整棟公寓,包括屋頂
[18:16.89]Which, FYI, Ross, one of your neighbors, growing ****. 對了,羅斯 你鄰居在屋頂上種**
[18:22.70]I couldn't find him... 我找不到他…
[18:24.33]and I am so, so, so sorry. 我真的很抱歉
[18:28.50]But I do know where we can all go ease the pain. 但我知道 怎么樣能讓大家忘記痛苦
[18:36.08]We have good news. Look who's back! 我們有好消息,看看誰回來了
[18:39.81]Klunkers. Oh, my God! 克朗克,我的天啊
[18:42.98]-She came back all by herself. -It's a Thanksgiving miracle. -他是自己跑回來的 -這是感恩節(jié)奇跡
[18:49.49]It is so good to see you. 真高興能見到你
[18:52.13]She came all the way back from Ross'. 他從羅斯家跑了回來
[18:54.50]The things she must've seen. 他一定遇到很多事
[18:57.97]She climbed up the fire escape... 他爬上消防梯…
[18:59.83]and tapped on the window with her teeny paw, and we ran to let her in. 用他的小腳拍打窗戶 我們跑去開窗讓他進來
[19:06.64]I went too far, didn't I? 我說的太過火了,對吧?
[19:09.24]When should I have stopped? 我該在哪里就住口呢?
[19:16.32]Okay, maybe this is so hard, because there aren't 50 states. 好了,或許這個游戲很難 是因為美國沒有五十州
[19:23.02]Let me tell you something. I have 49 states... 我得告訴你一件事 我寫出四十九州的州名…
[19:26.66]and there are no more! 那已經(jīng)是全部的答案了
[19:30.06]I think I should be able to eat something. 我想我應該可以吃點東西了
[19:34.20]It's up to you. 隨便你
[19:40.01]-Oh, hi. How are you doing? -I'm okay. -嗨,你還好嗎? -我很好
[19:43.14]I got to go to the police station and look at mug shots. 我得到警局去 指認嫌犯的照片
[19:46.35]Thanks for having me over. 謝謝你邀請我來這里
[19:47.81]Tag, you're going? 泰格,你要走了嗎?
[19:50.65]We didn't even get a chance to talk. 我們還沒有機會好好談一談
[19:53.32]So where did you say you're from again? 你說你是哪一州的人?
[19:55.89]-Colorado. -What good are you? -科羅拉多州 -你真是沒用
[20:04.67]Look, I think we should talk about what happened on the terrace. 聽著,我想我們該談談 在陽臺上發(fā)生的事
[20:08.74]Okay. 好吧
[20:10.34]I never should've said what I said. 我不該說那些話的
[20:12.41]It just doesn't matter how I feel. 我的感覺并不重要
[20:15.01]We work together, so nothing could ever happen between us. 我們一起工作 不應該有任何私人關系
[20:18.75]I would love to go to work on Monday and never talk about this again. 星期一我想高高興興去上班 再也不提這件事
[20:23.88]Okay. Big day, Monday. Lots to do. 好了,星期一是個大日子 我們還有很多事要做
[20:28.02]So we okay? 我們應該還好吧?
[20:29.56]I'm not. 我一點都不好
[20:31.93]I freaked you out. 我就知道我嚇到你了
[20:33.46]No, you didn't. 不,你沒有
[20:35.63]What freaked me out was you saying nothing could happen between us. 嚇壞我的是 你說我們不該有私人關系
[20:40.77]-Really? -Yeah. -真的嗎? -對
[20:43.70]So please don't fire me for doing this. 請不要因為我這么做 就炒我魷魚
[20:56.98]That's one less thing we have to do on Monday. 星期一我們得做的事少了一件
[21:21.64]Delaware. 德拉瓦州
[21:26.75]Delaware. 德拉瓦州
[21:28.92]-All right. -I want my turkey now. -好吧 -我要吃我的火雞
[21:32.49]You got it. 沒問題
[21:39.16]You got Nevada twice. 你重覆寫了兩次內(nèi)華達州
[21:44.80]-I know. -Yeah. -我知道 -好吧