[00:00.000] 作詞 : G5_Hunsus
[00:00.000] 作曲 : G5_Hunsus
[00:00.00]Homo - G5_Hunsus
[00:00.20]Hi, my name is Mr Homo 大家好 我是HOMO先生
[00:04.20]And today I'll give each of you a speech 今天我將給大家做個演講
[00:09.10]And now let me tell you 現(xiàn)在就讓我來告訴你
[00:13.80]Let me tell you I'm homo, I'm homo 我是HOMO
[00:17.00]I'm a good guy, I'm a wooer 我心地善良,追求自己的真愛
[00:19.10]No bad whores, no derail 沒有骯臟的*子,也沒有背叛
[00:21.10]Our love always be real 我們之間的愛一直都真實
[00:23.20]I'm homo, a homo, without load and weird 我是HOMO,生活沒有壓力和不同尋常
[00:27.20]****** don't fumble, don't trample 噴子們請別浪費時間了解我們或是踐踏我們
[00:30.10]Unless you could read my lingo 不信咱們就試試
[00:33.00]Wow, that's awesome 那真的好棒啊
[00:35.00]Please please, try it again 繼續(xù)繼續(xù)說下去
[00:38.00]I'm scared of turning that way 我害怕變成那種人
[00:39.20]The way you don't take in 那種不被接受的人
[00:42.10]They do harbor a fantasy of *** 普通的小情侶們有著性幻想
[00:44.00]The *** with the appealing 以及性追求
[00:46.00]We both travel around and around and around and around and around the world 我也幻想過和他一起環(huán)游世界
[00:50.20]And with a homo surrounded and breaking the fantasy and he loved the way like the Eddy 在HOMO的陪伴下 能打破那種幻想 像愛我一樣愛著他
[00:55.20]Woo accepted it, I'm facing it, integrate it 慢慢的接受,面對,使這份愛變得完整
[00:58.20]Everyday we changed it we can't imagine, we can't imagine 每一天我們都在出乎意料的改變
[01:02.10]The pure love and guard it 守護這一份真愛
[01:04.00]YouTube notice 油管都在備受關(guān)注
[01:05.10]We don't hide it especially with kids by no more kidding 那么尤其是對于我們年輕人來說更不必遮遮掩掩
[01:09.00]Just smile as a rightful homo 就安心做一個HOMO
[01:11.00]Let them state aloud their setting 讓世界明白我們的心聲
[01:13.00]Let me tell you I'm homo, I'm homo 我是HOMO
[01:15.10]I'm a good guy, I'm a wooer 我心地善良,追求自己的真愛
[01:17.20]No bad whores, no derail 沒有骯臟的*子,也沒有背叛
[01:19.20]Our love always be real 我們之間的愛一直都很真實
[01:22.00]I'm homo, a homo, without load and weird 我是HOMO,生活沒有壓力和不同尋常
[01:26.00]****** don't fumble, don't trample 噴子們請別浪費時間了解我們或是踐踏我們
[01:28.20]Unless you could read my lingo 不信咱們就試試
[01:31.00]Homo homo homo homo homo homo homo woo 我是HOMO啊
[01:35.10]Not a bad thing bad in fact when we trust that feeling inside their heart woo 當(dāng)我們相信自己內(nèi)心的感覺時,沒有絕對意義上的對錯之分
[01:39.20]Deep inside, watch out these guys 堅持初心,注意那些噴子們
[01:42.00]You could be the target he could be the magic 你可能成為目標(biāo),他可能也會讓你不可思議
[01:44.00]You could be remolded he could be your chauffeur 你可能被改變,他可能就是那個讓你改變的人
[01:46.10]Pulling in and out every time woo 讓你開始神魂顛倒
[01:49.00]Yeah, can we make that different 我們能有所作為嗎?
[01:51.20]Can we be so ruthless 能不變得這么殘酷嗎?
[01:54.00]Can it last for long boy 我們能一直在一起嗎
[01:56.00]Can it be more real boy 能讓這份愛更真實嗎?
[01:58.00]Cause he knows about you and your favorite action 他對你的一切了如指掌
[02:01.20]And he loves up down the stairs 他深愛著你
[02:03.10]You don't know what his smile mean 你卻不知道他的微笑中隱藏著什么
[02:06.00]Can it be your both open problem 這會是共性的問題嗎
[02:09.10]Your both lack of patience 對彼此失去了耐心
[02:11.10]And try and hide 然后開始摸索開始躲避
[02:13.20]That's homo malpractice 這是最容易發(fā)生的情況
[02:16.00]That's homo malpractice woo, that's homo malpractice 這是最容易發(fā)生的情況
[02:20.10]I'm a homo reckless woo, I'm a homo reckless 我也是一個不顧后果的HOMO
[02:23.10]Let me tell you I'm homo, I'm homo 我是HOMO
[02:25.20]I'm a good guy, I'm a wooer 我心地善良,追求自己的真愛
[02:28.00]No bad whores, no derail 沒有骯臟的*子,也沒有背叛
[02:30.00]Our love always be real 我們之間的愛最真實
[02:32.10]I'm homo, a homo, without load and weird 我是HOMO,生活沒有壓力和不同尋常
[02:36.10]****** don't fumble, don't trample 噴子們請別浪費時間了解我們或是踐踏我們
[02:39.00]Unless you could read my lingo 不信咱們就試試
[02:41.10]Homo kiss, homo part 當(dāng)我們開始親吻,開始分離
[02:45.20]Homo squabble, homo thank god 當(dāng)我們開始爭執(zhí),開始感恩
[02:50.00]Homo regretted when they don't know what it is 當(dāng)我們開始后悔當(dāng)初所做的一切
[02:54.20]Homo long lasting when they really make it being 當(dāng)我們努力將這份愛變成永恒
[02:58.10]Let me tell you I'm homo, I'm homo 我是HOMO
[03:01.00]I'm a good guy, I'm a wooer 我心地善良,追求自己的真愛
[03:03.00]No bad whores, no derail 沒有骯臟的*子,也沒有背叛
[03:05.10]Our love always be real 我們之間的愛最真實
[03:07.10]I'm homo, a homo, without load and weird 我是HOMO,生活沒有壓力和不同尋常
[03:11.20]****** don't fumble, don't trample 噴子們請別浪費時間了解我們或是踐踏我們
[03:14.00]Unless you could read my lingo 不信咱們就試試