[00:27.628]二日前このへんで
[00:27.628]兩天前這里附近
[00:28.626]飛び降り自殺した人の
[00:29.382]有人跳樓自殺了
[00:30.124]ニュースが流れてきた
[00:30.624]電視里播著這樣一則新聞
[00:31.379]血まみれセーラー
[00:31.621]滿是血跡的水手服
[00:32.378]濡れ衣センコー
[00:32.632]染紅衣襟
[00:33.377]たちまちここらはネットの餌食
[00:33.877]短時(shí)間內(nèi)成為了網(wǎng)上的熱議
[00:36.372]「危ないですから
[00:36.626]這里很危險(xiǎn)
[00:36.883]離れてください」
[00:37.382]請(qǐng)大家讓開(kāi)
[00:38.124]そのセリフが集合の合図なのにな
[00:38.622]那句話反而引來(lái)無(wú)數(shù)的圍觀群眾
[00:40.132]馬鹿騒ぎした奴らが
[00:40.632]他們炸開(kāi)了鍋似的
[00:41.376]アホみたいに撮りまくった
[00:41.629]掏出手機(jī)拍下照片
[00:42.627]冷たいアスファルトに流れる
[00:43.128]無(wú)聲的血
[00:44.625]あの血の何とも言えない
[00:44.883]流淌在冰冷的瀝青上
[00:45.381]赤さが綺麗で綺麗で
[00:45.623]那鮮紅色是那樣美麗
[00:48.876]泣いてしまったんだ
[00:50.129]哭泣著
[00:50.872]泣いてしまったんだ
[00:52.383]哭泣著
[00:53.380]何にも知らない
[00:53.879]在一無(wú)所知的
[00:54.379]ブラウン管の外側(cè)で
[00:54.633]顯像管的外側(cè)
[00:56.875]生きて生きて生きて生きて生きて
[00:59.882]她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò)
[01:01.123]生きて生きて生きていたんだよな
[01:02.632]她活過(guò) 她活過(guò) 她也曾活過(guò)啊
[01:05.374]最後のサヨナラは他の誰(shuí)でもなく
[01:07.124]最后的那聲再見(jiàn)不為任何人
[01:10.377]自分に叫んだんだろう
[01:12.129]只為了自己而喊
[01:17.133]彼女が最後に流した涙
[01:18.132]女孩最后流下的眼淚
[01:18.376]生きた證の赤い血は
[01:20.128]是證明她活過(guò)的鮮血
[01:20.629]何も知らない大人たちに
[01:21.373]最后卻在短短的兩秒鐘之內(nèi)
[01:21.882]二秒で拭き取られてしまう
[01:22.382]就被陌生的大人清理干凈了
[01:25.877]立ち入り禁止の黃色いテープ
[01:26.631]貼上禁止入內(nèi)的黃色膠帶
[01:28.372]「ドラマでしかみたことなーい」
[01:28.809]聽(tīng)見(jiàn)人們?cè)谧h論紛紛地說(shuō)
[01:29.563]そんな言葉が飛び交う中で
[01:30.062]這種情景只在電視上看到過(guò)
[01:30.560]いま彼女はいったい何を
[01:31.061]而此時(shí)此刻這女孩
[01:31.305]思っているんだろう
[01:33.302]到底在想著什么呢
[01:34.812]遠(yuǎn)くで遠(yuǎn)くで
[01:36.809]在遠(yuǎn)方 遠(yuǎn)方
[01:38.560]泣きたくなったんだ
[01:39.559]不想哭
[01:40.802]泣きたくなったんだ
[01:42.555]不要哭
[01:43.055]長(zhǎng)いはずの一日がもう暮れる
[01:44.309]原本漫長(zhǎng)的一天卻已日暮西山
[01:46.559]生きて生きて生きて生きて生きて
[01:48.557]她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò)
[01:50.811]生きて生きて生きていたんだよな
[01:53.308]她活過(guò) 她活過(guò) 她也曾活過(guò)啊
[01:55.303]新しい何かが始まる時(shí)
[01:57.555]當(dāng)迎來(lái)一個(gè)新的開(kāi)始之時(shí)
[02:00.308]消えたくなっちゃうのかな
[02:02.059]可能只會(huì)想讓自己消失吧
[02:05.812]「今ある命を
[02:07.563]說(shuō)什么把握當(dāng)下
[02:08.062]精一杯生きなさい」なんて
[02:08.307]生命要活得精彩
[02:09.061]綺麗事だな
[02:09.306]只是漂亮話罷了
[02:11.057]精一杯勇気を振り絞って
[02:12.055]拿出全部的勇氣
[02:13.311]彼女は空を飛んだ
[02:13.810]她縱身一躍飛過(guò)天空
[02:15.307]鳥(niǎo)になって云をつかんで
[02:16.559]成了飛鳥(niǎo)抓住云彩
[02:17.559]風(fēng)になって遙遠(yuǎn)くへ
[02:18.558]化為風(fēng) 飛向遠(yuǎn)方
[02:20.055]希望を抱いて飛んだ
[02:21.053]她懷抱希望縱身一躍
[02:25.557]生きて生きて生きて生きて生きて
[02:27.554]她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò)
[02:29.808]生きて生きて生きていたんだよな
[02:32.305]她活過(guò) 她活過(guò) 她也曾活過(guò)啊
[02:34.314]新しい何かが始まる時(shí)
[02:37.063]當(dāng)迎來(lái)一個(gè)新的開(kāi)始之時(shí)
[02:39.060]消えたくなっちゃうのかな
[02:40.803]可能只會(huì)想讓自己消失吧
[02:42.811]生きて生きて生きて生きて生きて
[02:44.808]她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò) 她活過(guò)
[02:47.059]生きて生きて生きていたんだよな
[02:49.812]她活過(guò) 她活過(guò) 她也曾活過(guò)啊
[02:51.564]最後のサヨナラは
[02:52.807]最后的那聲再見(jiàn)
[02:53.807]他の誰(shuí)でもなく
[02:54.805]不為任何人
[02:56.557]自分に叫んだんだろう
[02:57.811]只為了自己而喊
[03:02.560]サヨナラサヨナラ
[03:05.312]再見(jiàn) 永別了