[00:00.000] 作詞 : 直火幫XZT
[00:01.000] 作曲 : 直火幫XZT
[00:04.432]編曲/混音:yb
[00:05.432]Hook:
[00:09.679]I make you uncomfortable
[00:12.180]脫掉你虛偽的面具 讓你光著走
[00:14.930]Kill my last opponent, so now I become the .
[00:17.681]It’s the carnival
[00:19.181]When I dive in the crowd, they become the boat
[00:21.934]I make you uncomfortable
[00:23.681]脫掉你虛偽的面具 讓你光著走
[00:26.429]Kill my last opponent, so now I become the .
[00:29.185]It’s the carnival
[00:30.931]When I dive in the crowd, they become the boat
[00:33.180]
[00:33.180]Verse 1:
[00:33.429]如果到今天 你還沒有聽過我的名字
[00:36.430]我牛逼不像你 發(fā)生在裝飾后
[00:38.930]You battle me 就像用雞蛋撞一墻石頭
[00:41.929]聽不到外面的風(fēng)聲 你別怪窗子厚
[00:44.930]Hater繼續(xù)hate 只能說你沒有g(shù)ood taste
[00:47.930]如果覺得我會在意 那么是你誤會
[00:50.680]近乎完美的表演 直火幫像部隊
[00:53.430]你現(xiàn)在想向我道歉 but it’s too late
[00:56.432]他們說的那些廢話 早晚也都會shut up
[00:59.180]他們的歌詞沒有味道就像我的沙拉
[01:01.933]他的fake chain只配當(dāng)背景 歌詞沒有水平
[01:04.929]關(guān)鍵時刻他們依然習(xí)慣站好隊形
[01:07.930]都喜歡夸大 是虛榮和面子的product
[01:10.431]我不懂你為什么霸道 小兄弟們應(yīng)該try harder
[01:13.430]多去外面世界看看, 朋友, 就像NASA
[01:16.181]或者讓我?guī)闾剿? brother, if you trust us
[01:18.929]
[01:18.929]Hook:
[01:19.192]I make you uncomfortable
[01:20.625]脫掉你虛偽的面具 讓你光著走
[01:23.376]Kill my last opponent, so now I become the .
[01:26.125]It’s the carnival
[01:27.626]When I dive in the crowd, they become the boat
[01:30.626]I make you uncomfortable
[01:32.125]脫掉你虛偽的面具 讓你光著走
[01:34.879]Kill my last opponent, so now I become the .
[01:37.626]It’s the carnival
[01:39.125]When I dive in the crowd, they become the boat
[01:41.625]
[01:41.875]Verse 2:
[01:41.875]你還沒準(zhǔn)備好 迎接我solo
[01:43.626]黑色的hoodie 我從不穿polo
[01:45.126]所有的算賬 我只能放秋后
[01:46.375]我寫的歌詞變成了你的motto
[01:47.876]我看到不公平的 我就要拔刀
[01:49.375]我看到被欺負(fù)的 就要相助
[01:50.629]數(shù)不清的麻煩但我不發(fā)愁
[01:52.125]我專心地走本就該走的路
[01:53.625]沒幾個rappers 值得我shout out
[01:55.128]真的比實力我輕松地壓倒
[01:56.625]不依靠圈子我也能夠搭好
[01:57.875]我的地位 所以我橫行霸道
[01:59.378]我不是努力 是熱愛我工作
[02:00.877]不管是什么挑戰(zhàn) 我都通過
[02:02.376]就像是突破了禁區(qū)的隆多
[02:03.625]沒什么阻礙我不能夠沖破
[02:05.126]如果你要我做什么 you better convince me
[02:07.125]Talk to me, you better mean it
[02:08.625]看到我如果你激動得說不出話
[02:10.125]那么你可以敬禮
[02:11.377]26 but I’m a 23
[02:12.879]比23賺的又多一倍
[02:14.125]我就這樣又真實地過一輩子
[02:15.625]即使沒有人再關(guān)心錯與對
[02:17.126]當(dāng)我們成為the only .
[02:18.626]第一步是不要窩里斗
[02:19.875]Keep it real 即使火以后
[02:21.125]我的對手很多 meet that 40 more
[02:22.876]賭上了性命像羅密歐
[02:24.375]愛上這游戲像朱麗葉
[02:25.629]就算有再多人不理解
[02:27.126]I get what I’ve wanted 不顧一切
[02:27.875]
[02:28.000]Hook:
[02:28.125]I make you uncomfortable
[02:29.334]脫掉你虛偽的面具 讓你光著走
[02:32.084]Kill my last opponent, so now I become the .
[02:34.833]It’s the carnival
[02:36.333]When I dive in the crowd, they become the boat
[02:39.338]I make you uncomfortable
[02:40.838]脫掉你虛偽的面具 讓你光著走
[02:43.588]Kill my last opponent, so now I become the .
[02:46.335]It’s the carnival
[02:47.835]When I dive in the crowd, they become the boat
[02:52.837]
[02:59.835]母帶:releasemaster/yb
[03:02.583]發(fā)行:百納娛樂