[00:00.000] 作詞 : 覺(jué)和歌子
[00:01.000] 作曲 : 木村弓
[00:09.698]Somewhere a voice calls in the depth of my heart
[00:15.456]在我內(nèi)心深處有個(gè)聲音在呼喚
[00:16.207]May I always be dreaming the dreams that move my heart
[00:20.966]我可否一直做著觸動(dòng)我內(nèi)心的夢(mèng)
[00:21.718]So many tears of sadness uncountable through and through
[00:26.482]太多悲傷的淚水一路走來(lái)數(shù)也數(shù)不清
[00:27.232]I know on the other side of them I'll find you
[00:33.501]我知道在淚水彼岸我會(huì)找到你
[00:34.252]Every time we fall down to the ground we look up to the blue sky above
[00:39.768]每當(dāng)?shù)刮覀冄鐾{(lán)天
[00:40.520]We wake to its blueness as for the first time
[00:44.531]仿佛我們第一次意識(shí)到它的蔚藍(lán)
[00:45.282]Though the road is long and lonely and the end far away out of sight
[00:50.793]盡管路途遙遠(yuǎn)又孤獨(dú)望不到盡頭
[00:51.794]I can with these two arms embrace the light
[00:59.566]我可以用這雙臂擁抱光明
[01:00.568]As I bid farewell my heart stops in tenderness I feel
[01:05.083]告別時(shí)我的心跳被一股柔情觸動(dòng)
[01:06.084]My silent empty body begins to listen to what is real
[01:10.847]我沉默而空洞的軀殼開(kāi)始聆聽(tīng)真實(shí)的聲音
[01:11.598]The wonder of living the wonder of dying
[01:15.857]生命的奇跡 死亡的奧秘
[01:16.609]The wind, town and flowers we all dance one unity
[01:21.620]微風(fēng)小鎮(zhèn)和花兒 我們一起共舞
[01:23.122]La~la~la~
[01:49.454]啦~啦~啦~
[01:50.456]Somewhere a voice calls in the depth of my heart
[01:54.970]在我內(nèi)心深處有個(gè)聲音在呼喚
[01:55.971]Keep dreaming your dreams don't ever let them part
[02:00.486]堅(jiān)持夢(mèng)想 不要放棄
[02:01.490]Why speak of all your sadness or of life's painful woes
[02:06.252]為什么要將你所有的悲傷或生活的苦痛說(shuō)出來(lái)呢
[02:07.503]Instead let the same lips sing a gentle song for you
[02:13.014]不如用那雙唇為自己唱一首溫柔的歌
[02:14.017]The whispering voice we never want to forget
[02:18.027]竊竊私語(yǔ)的聲音我們永遠(yuǎn)不想忘記
[02:19.029]In each blessing memory always there to guide you
[02:24.079]充滿祝福的點(diǎn)滴記憶都會(huì)指引你前行
[02:25.083]When a mirror has been broken shattered pieces scattered on the ground
[02:30.597]即使鏡子被打破碎片散落一地
[02:31.348]Glimpses of new life reflected all around
[02:39.372]到處都會(huì)映射著新生的希望
[02:40.374]Window of beginning stillness new light of the dawn
[02:44.887]寧?kù)o之中打開(kāi)新窗迎接新的曙光
[02:45.889]Let my silent empty body be filled and reborn
[02:50.402]讓我沉默而空虛的軀殼再次得到重生
[02:51.404]No need to search outside nor sail across the sea
[02:55.918]不用再去尋找也不用四處漂泊
[02:56.919]Cause here shining inside me, it's right here inside me
[03:01.429]因?yàn)槲业膬?nèi)心閃耀著 就在我內(nèi)心深處
[03:02.430]I've found a brightness, it's always with me
[03:11.959]我終于找到了光明,它一直與我同在
[03:12.710]La~la~la~
[03:36.527]啦~啦~啦~