Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)歌詞

作詞 : 覺(jué)和歌子
作曲 : 木村弓
Somewhere a voice calls in the depth of my heart
在我內(nèi)心深處有個(gè)聲音在呼喚
May I always be dreaming the dreams that move my heart
我可否一直做著觸動(dòng)我內(nèi)心的夢(mèng)
So many tears of sadness uncountable through and through
太多悲傷的淚水一路走來(lái)數(shù)也數(shù)不清
I know on the other side of them I'll find you
我知道在淚水彼岸我會(huì)找到你
Every time we fall down to the ground we look up to the blue sky above
每當(dāng)?shù)刮覀冄鐾{(lán)天
We wake to its blueness as for the first time
仿佛我們第一次意識(shí)到它的蔚藍(lán)
Though the road is long and lonely and the end far away out of sight
盡管路途遙遠(yuǎn)又孤獨(dú)望不到盡頭
I can with these two arms embrace the light
我可以用這雙臂擁抱光明
As I bid farewell my heart stops in tenderness I feel
告別時(shí)我的心跳被一股柔情觸動(dòng)
My silent empty body begins to listen to what is real
我沉默而空洞的軀殼開(kāi)始聆聽(tīng)真實(shí)的聲音
The wonder of living the wonder of dying
生命的奇跡 死亡的奧秘
The wind, town and flowers we all dance one unity
微風(fēng)小鎮(zhèn)和花兒 我們一起共舞
La~la~la~
啦~啦~啦~
Somewhere a voice calls in the depth of my heart
在我內(nèi)心深處有個(gè)聲音在呼喚
Keep dreaming your dreams don't ever let them part
堅(jiān)持夢(mèng)想 不要放棄
Why speak of all your sadness or of life's painful woes
為什么要將你所有的悲傷或生活的苦痛說(shuō)出來(lái)呢
Instead let the same lips sing a gentle song for you
不如用那雙唇為自己唱一首溫柔的歌
The whispering voice we never want to forget
竊竊私語(yǔ)的聲音我們永遠(yuǎn)不想忘記
In each blessing memory always there to guide you
充滿祝福的點(diǎn)滴記憶都會(huì)指引你前行
When a mirror has been broken shattered pieces scattered on the ground
即使鏡子被打破碎片散落一地
Glimpses of new life reflected all around
到處都會(huì)映射著新生的希望
Window of beginning stillness new light of the dawn
寧?kù)o之中打開(kāi)新窗迎接新的曙光
Let my silent empty body be filled and reborn
讓我沉默而空虛的軀殼再次得到重生
No need to search outside nor sail across the sea
不用再去尋找也不用四處漂泊
Cause here shining inside me, it's right here inside me
因?yàn)槲业膬?nèi)心閃耀著 就在我內(nèi)心深處
I've found a brightness, it's always with me
我終于找到了光明,它一直與我同在
La~la~la~
啦~啦~啦~

Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)LRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : 覺(jué)和歌子
[00:01.000] 作曲 : 木村弓
[00:09.698]Somewhere a voice calls in the depth of my heart
[00:15.456]在我內(nèi)心深處有個(gè)聲音在呼喚
[00:16.207]May I always be dreaming the dreams that move my heart
[00:20.966]我可否一直做著觸動(dòng)我內(nèi)心的夢(mèng)
[00:21.718]So many tears of sadness uncountable through and through
[00:26.482]太多悲傷的淚水一路走來(lái)數(shù)也數(shù)不清
[00:27.232]I know on the other side of them I'll find you
[00:33.501]我知道在淚水彼岸我會(huì)找到你
[00:34.252]Every time we fall down to the ground we look up to the blue sky above
[00:39.768]每當(dāng)?shù)刮覀冄鐾{(lán)天
[00:40.520]We wake to its blueness as for the first time
[00:44.531]仿佛我們第一次意識(shí)到它的蔚藍(lán)
[00:45.282]Though the road is long and lonely and the end far away out of sight
[00:50.793]盡管路途遙遠(yuǎn)又孤獨(dú)望不到盡頭
[00:51.794]I can with these two arms embrace the light
[00:59.566]我可以用這雙臂擁抱光明
[01:00.568]As I bid farewell my heart stops in tenderness I feel
[01:05.083]告別時(shí)我的心跳被一股柔情觸動(dòng)
[01:06.084]My silent empty body begins to listen to what is real
[01:10.847]我沉默而空洞的軀殼開(kāi)始聆聽(tīng)真實(shí)的聲音
[01:11.598]The wonder of living the wonder of dying
[01:15.857]生命的奇跡 死亡的奧秘
[01:16.609]The wind, town and flowers we all dance one unity
[01:21.620]微風(fēng)小鎮(zhèn)和花兒 我們一起共舞
[01:23.122]La~la~la~
[01:49.454]啦~啦~啦~
[01:50.456]Somewhere a voice calls in the depth of my heart
[01:54.970]在我內(nèi)心深處有個(gè)聲音在呼喚
[01:55.971]Keep dreaming your dreams don't ever let them part
[02:00.486]堅(jiān)持夢(mèng)想 不要放棄
[02:01.490]Why speak of all your sadness or of life's painful woes
[02:06.252]為什么要將你所有的悲傷或生活的苦痛說(shuō)出來(lái)呢
[02:07.503]Instead let the same lips sing a gentle song for you
[02:13.014]不如用那雙唇為自己唱一首溫柔的歌
[02:14.017]The whispering voice we never want to forget
[02:18.027]竊竊私語(yǔ)的聲音我們永遠(yuǎn)不想忘記
[02:19.029]In each blessing memory always there to guide you
[02:24.079]充滿祝福的點(diǎn)滴記憶都會(huì)指引你前行
[02:25.083]When a mirror has been broken shattered pieces scattered on the ground
[02:30.597]即使鏡子被打破碎片散落一地
[02:31.348]Glimpses of new life reflected all around
[02:39.372]到處都會(huì)映射著新生的希望
[02:40.374]Window of beginning stillness new light of the dawn
[02:44.887]寧?kù)o之中打開(kāi)新窗迎接新的曙光
[02:45.889]Let my silent empty body be filled and reborn
[02:50.402]讓我沉默而空虛的軀殼再次得到重生
[02:51.404]No need to search outside nor sail across the sea
[02:55.918]不用再去尋找也不用四處漂泊
[02:56.919]Cause here shining inside me, it's right here inside me
[03:01.429]因?yàn)槲业膬?nèi)心閃耀著 就在我內(nèi)心深處
[03:02.430]I've found a brightness, it's always with me
[03:11.959]我終于找到了光明,它一直與我同在
[03:12.710]La~la~la~
[03:36.527]啦~啦~啦~

Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)歌詞,Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)LRC歌詞

歌曲名:Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)  歌手:DEER王迪邇  所屬專輯:《DEER的英文翻唱》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時(shí)間:2023-12-05

歌曲ID:2559463  分類:DEER的英文翻唱  語(yǔ)言:  大小:3.54 MB  時(shí)長(zhǎng):03:53秒  比特率:129K  評(píng)分:0.0分

介紹:《Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)》 是 DEER王迪邇 演唱的歌曲,時(shí)長(zhǎng)03分53秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在DEER王迪邇2023年的專輯《DEER的英文翻唱》之中,如果您覺(jué)得好聽(tīng)的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽(tīng),一起支持歌手DEER王迪邇吧!

◆ 本頁(yè)是DEER的英文翻唱Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)DEER的英文翻唱LRC歌詞下載頁(yè)面,如果您想下載Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)mp3,那么就點(diǎn)擊  Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)Mp3免費(fèi)下載

◆ 如果你想在線試聽(tīng)這首歌曲就點(diǎn)擊  Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)在線試聽(tīng)

◆ 如果你想了解更多歌手DEER王迪邇的信息就點(diǎn)擊  DEER王迪邇的所有歌曲  DEER王迪邇的專輯  DEER王迪邇的詳細(xì)資料  DEER王迪邇的圖片大全

◆ Always with me - 千與千尋片尾曲英文版(翻自 Meja)的永久試聽(tīng)地址是//m.ndqjthg.cn/play/2559463.htm,請(qǐng)將九酷音樂(lè)網(wǎng)(m.ndqjthg.cn)告訴您的3個(gè)朋友,感謝您對(duì)九酷音樂(lè)網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 m.ndqjthg.cn.All Rights Reserved.九酷音樂(lè)網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號(hào):黑ICP備2023008593號(hào)-1