Reference歌詞

作詞 : K!nder
作曲 : K!nder
看著我 我在哪
這是一個奇幻的夢
夢里那些熟悉的人們 哦~
靜靜地 思考著
很清楚那是我的
記述的 故 事 啊
Solving this problems in no sense(Innocence)【解決這些問題毫無意義(因?yàn)榧冋妫㊣n no sense諧音Innocence】
Completely injured with no pain【完全麻木了,沒有任何痛感】
Somebody also wanna let me down cause I'd never got a faithful sh1t【有些人依舊想讓我失望,讓我永遠(yuǎn)不能得到一個誠實(shí)的答復(fù)】
till now I ain't know who's the prophet with a bit risk to confuse about it【直到現(xiàn)在我還不知道誰是預(yù)言家,甚至有點(diǎn)冒險(xiǎn)去混淆是非】
Doing nothing? Holding up it to overcome the difficulties though been crowded【什么都不做嗎?或者就算是很艱難還是硬撐著去克服重重困難?】
I've been thinking in the rap game for a long time to drop all the bad things【我在說唱這個游戲里思考了很久,把所有沒用的都丟掉了(我很真實(shí))】
I ever saw several people were passing but nobody offered to help to guess it【我見過路人的冷漠,沒有人去伸出援手(當(dāng)路上有人遇難)】
Whether human nature is ever evil in the world【無論人性在這個世界上曾經(jīng)是否是邪惡的】
That I'm gonna dream off some meaningful sh1t to create a peaceful place, fxxk 'em, then spit all【我會在夢境里發(fā)現(xiàn)一些有意義的事物然后創(chuàng)造一個和平的地方,就這么干,然后一吐為快】
Whosoever care about the indifferent reference【誰在乎這些冷淡的現(xiàn)象】
Nothing more than in order to eject me instead of the sh1t, which dead to me【只不過為了把我攆出去罷了,而那些東西對我來說已經(jīng)沒有任何意義了】
lyricists murdered must be a catch in it【我們這些詩人被限制難道不也是一個陷阱嗎】
I was ordered to see the warnings every time every word been recording【我每次錄制我歌詞的每一個詞匯時都會接到過這樣的指令警告】
If I ain't have an ability to achieve 'em while I'm working, why I gotta ignore it【如果我在錄歌的時候我做不到這些,我還錄它干啥】
How foolish cause it outta my duty【超出我職責(zé)范圍的事是多么愚蠢的】
I'm not a kid but I can't finish it loosely after I've done 'em, I feel like Uzi【我不是個孩子了,但我還是覺得我做不到,我感覺想U(xiǎn)zi一樣無能為力】
While eating sea food, I feel like sushi【當(dāng)吃海鮮的時候,人為刀俎我為魚肉】
It's possible for me to use technology to put the whole damn things outta my backpack【我可以用科技讓所有的麻煩遠(yuǎn)離我的后背】
Why keeping real forever never be the best yet to atone for those thoughts within sadness【為什么永遠(yuǎn)保持真實(shí)的自己不是治愈那些悲痛想法的良藥啊】
看著我 我在哪
這是一個奇幻的夢
夢里那些熟悉的人們 哦~
靜靜地 思考著
很清楚那是我的
記述的 故 事 啊
My friend gave me a way to save life【我的朋友給了我一個方法來拯救我的生活】
But I ain't wanna meet family to say Bye【但是我我不想看到家人除了再見啥也說不出來】
The cruelty of reality make everybody cry without deep sleep every night 【現(xiàn)實(shí)的殘酷讓每個人在深夜哭泣,難以入睡】
Live in poverty through fault of my own to step in my pants and walk in my shoes【生活在貧困中那就是我自己的過錯,畢竟站在我的立場的只有我自己(Step in one's pants和Walk in one's shoes都是站在某人立場的俚語)】
Now I'm in the darkness, call me PSYCHO【現(xiàn)在我一直在黑暗中,請叫我PSYCHO】
Bet everything about the hall of sideburns【我打賭每件事都和你大廳上的鬢角有關(guān)(象征生理學(xué)上大腦的神經(jīng)中樞區(qū)域)】
I was looking bad, now I'm Walking Dead【我曾經(jīng)看起來很不好,現(xiàn)在我和行尸走肉一般】
Life's A Struggle so where I've been going back 【生活本就是一場斗爭(也是宋岳庭的一首歌)所以我還能回哪去?】
What I just wanna make those in rap to express myself, but the whole things wack【我只是想用說唱表達(dá)我自己,但總覺得事情很奇怪】
I prayed to God, I want more energy but somebody hinders me without sympathy【我向上帝祈禱,我只想要更多的精力,但總被有些人毫不留情地阻止】
Then I'm tired of sh1t, I feel like a renegade to worry about all of my legacies【然后我煩了,我突然意識到自己很叛逆,開始擔(dān)心我為這個世界留下的遺產(chǎn)】
Try again! Don't be violent【再試試!別頹廢下去!】
Lucifer's playing the thousands violins【這就像路西法(西方傳說中的黑暗之神)在演奏成千上萬的小提琴一樣】
Just think twice cause I'm gonna mire it like a soldier, take control the tireless【三思而后行,因?yàn)槲視褚粋€士兵一樣去戰(zhàn)斗,控制自己的心智,不知疲倦】
I make me believe I'm also the perfect boy without lotta thoughts like a mermaid【我相信我也是一個像美人魚那樣拋開煩惱近乎完美的男孩】
Everything I ever thought I ever knew is what I made to think to deserve it【我覺得我知道的一切事物都值得我擁有】
Gotta concentrate on stepping to the top【要集中精力登上頂峰】
Steven Cooper's Born To Do never stop testing myself, championship I ever got【做到Steven Cooper的Born To Do那樣不??简?yàn)自己,我也不是沒有成功過】
Fxxk! All the rubbish been dropped【就這么干,戰(zhàn)勝一切艱難險(xiǎn)阻】
Lord, please move time slowly【上帝啊,請讓世界變得慢點(diǎn)吧】
I stay dreaming somewhere, nobody know it【我一直在夢里的那個地方,沒人知道的】
I'm a tough cookie, I ain't wanna lose it 【我是個堅(jiān)強(qiáng)的人(Cookie雙關(guān),曲奇餅,堅(jiān)強(qiáng)的人)我不想丟掉曲奇餅(自己的資本)】
Tell me where the best road is【告訴我最好的方法是什么吧】
看著我 我在哪
這是一個奇幻的夢
夢里那些熟悉的人們 哦~
靜靜地 思考著
很清楚那是我的
記述的 故 事 啊

ReferenceLRC歌詞

[00:00.000] 作詞 : K!nder
[00:00.229] 作曲 : K!nder
[00:00.458]看著我 我在哪
[00:03.952]這是一個奇幻的夢
[00:07.205]夢里那些熟悉的人們 哦~
[00:14.205]靜靜地 思考著
[00:17.711]很清楚那是我的
[00:20.961]記述的 故 事 啊
[00:27.451]Solving this problems in no sense(Innocence)【解決這些問題毫無意義(因?yàn)榧冋妫㊣n no sense諧音Innocence】
[00:29.205]Completely injured with no pain【完全麻木了,沒有任何痛感】
[00:30.958]Somebody also wanna let me down cause I'd never got a faithful sh1t【有些人依舊想讓我失望,讓我永遠(yuǎn)不能得到一個誠實(shí)的答復(fù)】
[00:34.452]till now I ain't know who's the prophet with a bit risk to confuse about it【直到現(xiàn)在我還不知道誰是預(yù)言家,甚至有點(diǎn)冒險(xiǎn)去混淆是非】
[00:37.704]Doing nothing? Holding up it to overcome the difficulties though been crowded【什么都不做嗎?或者就算是很艱難還是硬撐著去克服重重困難?】
[00:41.211]I've been thinking in the rap game for a long time to drop all the bad things【我在說唱這個游戲里思考了很久,把所有沒用的都丟掉了(我很真實(shí))】
[00:44.667]I ever saw several people were passing but nobody offered to help to guess it【我見過路人的冷漠,沒有人去伸出援手(當(dāng)路上有人遇難)】
[00:48.173]Whether human nature is ever evil in the world【無論人性在這個世界上曾經(jīng)是否是邪惡的】
[00:50.171]That I'm gonna dream off some meaningful sh1t to create a peaceful place, fxxk 'em, then spit all【我會在夢境里發(fā)現(xiàn)一些有意義的事物然后創(chuàng)造一個和平的地方,就這么干,然后一吐為快】
[00:54.921]Whosoever care about the indifferent reference【誰在乎這些冷淡的現(xiàn)象】
[00:56.918]Nothing more than in order to eject me instead of the sh1t, which dead to me【只不過為了把我攆出去罷了,而那些東西對我來說已經(jīng)沒有任何意義了】
[01:00.134]lyricists murdered must be a catch in it【我們這些詩人被限制難道不也是一個陷阱嗎】
[01:01.875]I was ordered to see the warnings every time every word been recording【我每次錄制我歌詞的每一個詞匯時都會接到過這樣的指令警告】
[01:05.127]If I ain't have an ability to achieve 'em while I'm working, why I gotta ignore it【如果我在錄歌的時候我做不到這些,我還錄它干啥】
[01:08.573]How foolish cause it outta my duty【超出我職責(zé)范圍的事是多么愚蠢的】
[01:10.582]I'm not a kid but I can't finish it loosely after I've done 'em, I feel like Uzi【我不是個孩子了,但我還是覺得我做不到,我感覺想U(xiǎn)zi一樣無能為力】
[01:13.078]While eating sea food, I feel like sushi【當(dāng)吃海鮮的時候,人為刀俎我為魚肉】
[01:15.574]It's possible for me to use technology to put the whole damn things outta my backpack【我可以用科技讓所有的麻煩遠(yuǎn)離我的后背】
[01:18.823]Why keeping real forever never be the best yet to atone for those thoughts within sadness【為什么永遠(yuǎn)保持真實(shí)的自己不是治愈那些悲痛想法的良藥啊】
[01:22.576]看著我 我在哪
[01:26.082]這是一個奇幻的夢
[01:29.521]夢里那些熟悉的人們 哦~
[01:36.276]靜靜地 思考著
[01:39.996]很清楚那是我的
[01:43.249]記述的 故 事 啊
[01:49.696]My friend gave me a way to save life【我的朋友給了我一個方法來拯救我的生活】
[01:51.448]But I ain't wanna meet family to say Bye【但是我我不想看到家人除了再見啥也說不出來】
[01:53.190]The cruelty of reality make everybody cry without deep sleep every night 【現(xiàn)實(shí)的殘酷讓每個人在深夜哭泣,難以入睡】
[01:56.440]Live in poverty through fault of my own to step in my pants and walk in my shoes【生活在貧困中那就是我自己的過錯,畢竟站在我的立場的只有我自己(Step in one's pants和Walk in one's shoes都是站在某人立場的俚語)】
[01:59.946]Now I'm in the darkness, call me PSYCHO【現(xiàn)在我一直在黑暗中,請叫我PSYCHO】
[02:01.943]Bet everything about the hall of sideburns【我打賭每件事都和你大廳上的鬢角有關(guān)(象征生理學(xué)上大腦的神經(jīng)中樞區(qū)域)】
[02:03.440]I was looking bad, now I'm Walking Dead【我曾經(jīng)看起來很不好,現(xiàn)在我和行尸走肉一般】
[02:05.131]Life's A Struggle so where I've been going back 【生活本就是一場斗爭(也是宋岳庭的一首歌)所以我還能回哪去?】
[02:06.883]What I just wanna make those in rap to express myself, but the whole things wack【我只是想用說唱表達(dá)我自己,但總覺得事情很奇怪】
[02:10.389]I prayed to God, I want more energy but somebody hinders me without sympathy【我向上帝祈禱,我只想要更多的精力,但總被有些人毫不留情地阻止】
[02:13.831]Then I'm tired of sh1t, I feel like a renegade to worry about all of my legacies【然后我煩了,我突然意識到自己很叛逆,開始擔(dān)心我為這個世界留下的遺產(chǎn)】
[02:17.083]Try again! Don't be violent【再試試!別頹廢下去!】
[02:18.835]Lucifer's playing the thousands violins【這就像路西法(西方傳說中的黑暗之神)在演奏成千上萬的小提琴一樣】
[02:20.590]Just think twice cause I'm gonna mire it like a soldier, take control the tireless【三思而后行,因?yàn)槲視褚粋€士兵一樣去戰(zhàn)斗,控制自己的心智,不知疲倦】
[02:24.284]I make me believe I'm also the perfect boy without lotta thoughts like a mermaid【我相信我也是一個像美人魚那樣拋開煩惱近乎完美的男孩】
[02:27.536]Everything I ever thought I ever knew is what I made to think to deserve it【我覺得我知道的一切事物都值得我擁有】
[02:30.745]Gotta concentrate on stepping to the top【要集中精力登上頂峰】
[02:32.685]Steven Cooper's Born To Do never stop testing myself, championship I ever got【做到Steven Cooper的Born To Do那樣不停考驗(yàn)自己,我也不是沒有成功過】
[02:36.433]Fxxk! All the rubbish been dropped【就這么干,戰(zhàn)勝一切艱難險(xiǎn)阻】
[02:37.931]Lord, please move time slowly【上帝啊,請讓世界變得慢點(diǎn)吧】
[02:39.439]I stay dreaming somewhere, nobody know it【我一直在夢里的那個地方,沒人知道的】
[02:41.183]I'm a tough cookie, I ain't wanna lose it 【我是個堅(jiān)強(qiáng)的人(Cookie雙關(guān),曲奇餅,堅(jiān)強(qiáng)的人)我不想丟掉曲奇餅(自己的資本)】
[02:42.935]Tell me where the best road is【告訴我最好的方法是什么吧】
[02:44.931]看著我 我在哪
[02:48.437]這是一個奇幻的夢
[02:51.932]夢里那些熟悉的人們 哦~
[02:58.691]靜靜地 思考著
[03:02.185]很清楚那是我的
[03:05.680]記述的 故 事 啊
  • 歌詞名:Reference
  • 歌手名:利婭
  • 更新時間:2023-12-09
  • 作詞人:
  • 評分:0.0分

Reference歌詞,ReferenceLRC歌詞

歌曲名:Reference  歌手:利婭  所屬專輯:《雜 七 雜 八》

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時間:2023-12-09

歌曲ID:2580734  分類:雜 七 雜 八  語言:  大小:3.19 MB  時長:03:30秒  比特率:129K  評分:0.0分

介紹:《Reference》 是 利婭 演唱的歌曲,時長03分30秒,由作詞,作曲,該歌曲收錄在利婭2023年的專輯《雜 七 雜 八》之中,如果您覺得好聽的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽,一起支持歌手利婭吧!

◆ 本頁是雜 七 雜 八Reference雜 七 雜 八LRC歌詞下載頁面,如果您想下載Referencemp3,那么就點(diǎn)擊  ReferenceMp3免費(fèi)下載

◆ 如果你想在線試聽這首歌曲就點(diǎn)擊  Reference在線試聽

◆ 如果你想了解更多歌手利婭的信息就點(diǎn)擊  利婭的所有歌曲  利婭的專輯  利婭的詳細(xì)資料  利婭的圖片大全

◆ Reference的永久試聽地址是//m.ndqjthg.cn/play/2580734.htm,請將九酷音樂網(wǎng)(m.ndqjthg.cn)告訴您的3個朋友,感謝您對九酷音樂網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2024 m.ndqjthg.cn.All Rights Reserved.九酷音樂網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號:黑ICP備2023008593號-1