[00:00.000] 作詞 : Jarvis姜偉燁/毛線球
[00:01.000] 作曲 : Jarvis姜偉燁/毛線球
[00:02.930]verse1:Jarvis姜偉燁
[00:13.426]I don't know when I can find da leeway
[00:14.683](我不知道如何才能找到屬于自己的自由空間)
[00:16.935]I don't know if I should find da hole to stay
[00:17.682](我不知道我是否應(yīng)該就地把自己深埋)
[00:20.176]I don't know when I can find da leeway
[00:21.425](我不知道如何才能找到屬于自己的自由空間)
[00:23.430]I don’t know if I should find da hole to stay
[00:24.679](我不知道我是否應(yīng)該就地把自己深埋)
[00:25.926]
[00:26.428]everybody knows
[00:27.430](眾所周知)
[00:27.933]半路出家的我
[00:28.935]也想有場show(演出)
[00:30.427]對于喜歡的女孩
[00:31.675]也始終無法說出口
[00:33.681]期望有天站在高臺
[00:35.185]tell mam I didn’t lie
[00:35.675](告訴媽媽我沒有撒謊)
[00:36.678]躲進耳機度過那些bad day(糟糕的日子)
[00:38.683]周圍 只有磁帶
[00:39.675]
[00:40.935]back when I feel Im not great
[00:41.927](回想那些令人壓抑的時刻)
[00:43.676]試圖彌補那些mistake and bad day(失望和過錯)
[00:47.185]總是小心思考怎樣才能做得對
[00:50.428]努力最后發(fā)現(xiàn)leeway always by my side
[00:51.185](自由空間就在我的身邊)
[00:54.181]by my side
[00:58.429]by my side
[01:01.681]by my side
[01:04.433]
[01:07.431]back when I feel Im not great
[01:09.927](回想那些令人壓抑的時刻)
[01:10.428]試圖彌補那些mistake and bad day(失望和過錯)
[01:13.681]總是小心思考怎樣才能做得對
[01:16.935]努力最后發(fā)現(xiàn)leeway always by my side
[01:18.930](自由空間就在我的身邊)
[01:21.681]by my side
[01:24.433]by my side
[01:29.426]by my side
[01:29.726]
[01:30.718]verse2:Roah毛線球
[01:32.221]從黑暗縫隙看世界每一處都還亮著
[01:35.219]二十歲保持了十二歲最清澈的樣子
[01:38.474]幸好還沒淪陷,在矛盾與懊悔中自省
[01:41.972]跳出了框架怕沒辦法再去與你同行
[01:45.471]那時候在同一個時間寫下了同樣的夢想
[01:48.969]在同樣的年紀(jì)背負了難承受的重量
[01:52.467]或許出生時佛就把期許悄悄刻在了墻上
[01:56.222]我們都弱小,我們也同樣強壯
[01:59.721]那就關(guān)上沉重的窗再見了是非
[02:02.718]感受世界微弱的光 被稱贊的自卑
[02:05.970]那被不能理解的笑反正沒人能見到
[02:09.470]也不會被理解得到不聽他人的勸告
[02:12.469]如果,重活一次
[02:13.527]也會這樣嗎,也許我會
[02:15.523]畢竟這世界本來就是這樣的,人心可畏
[02:19.022]我沒有后悔過像迷途羔羊一樣奔跑
[02:22.274]如果還剩些陽光足夠讓我逆風(fēng)生長
[02:24.771]
[02:26.776]back when I feel I‘m not great
[02:27.075](回想那些令人壓抑的時刻)
[02:29.815]試圖彌補那些mistake and bad day(失望和過錯)
[02:33.069]總是小心思考怎樣才能做得對
[02:36.568]努力最后發(fā)現(xiàn)leeway always by my side
[02:38.818](自由空間就在我的身邊)
[02:40.323]by my side
[02:46.364]by my side
[02:53.607]by my side