作詞 : Taylor Swift Tribute Band
作曲 : YellowStar/Taylor Swift Tribute Band
We were both young when I first saw you.
你我初遇時(shí)都還年輕,
I close my eyes and the flashback starts:
我閉上眼睛,往事又在腦海中重現(xiàn):
I'm standing there on a balcony in summer air.
站在陽(yáng)臺(tái)上,空氣里彌漫著是夏天的味道。
See the lights, see the party, the ball gowns.
看著燈火彌漫,看著舞會(huì)繁華,看著盛裝華麗;
See you make your way through the crowd
也看著你從人群中擠出來(lái),
and say hello;
靦腆一笑,說(shuō)聲你好;
Little did I know
我一點(diǎn)也不知道
That you were Romeo; you were throwing pebbles,
你就是我心中的“羅密歐”。你悄悄朝我家扔石子,
And my daddy said, "Stay away from Juliet."
我剛要出來(lái),卻聽(tīng)父親說(shuō):“不要去招惹‘朱麗葉’”!
And I was crying on the staircase,
我只好躲在樓梯旁嗚咽,
begging you, 'Please, don't go.'
祈禱著“你不要走!”
And I said,
所以我說(shuō):
"Romeo, take me somewhere we can be alone.
“羅密歐,讓我們私奔去一個(gè)能獨(dú)處的地方吧,
I'll be waiting; all there's left to do is run.
我會(huì)一直等待,因?yàn)橹挥刑与x才能補(bǔ)救這次機(jī)會(huì);
You'll be the prince and I'll be the princess
那時(shí)你就是王子,而我就成為你的公主,
It's a love story baby just say 'Yes.'
這是一個(gè)愛(ài)情故事,親愛(ài)你會(huì)答應(yīng)!”
So I sneak out to the garden to see you.
于是,我在黑夜偷偷溜到小花園去見(jiàn)你,
We keep quiet 'cause we're dead if they knew.
我們互相壓低聲響,被他們發(fā)現(xiàn)可就完蛋了!
So close your eyes; escape this town for a little while.
閉上你的眼睛吧,離開(kāi)這喧囂的小鎮(zhèn),去往我們的世外桃源。
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter,
”正因有你,我才能在生命中釋放光彩,
And my daddy said "Stay away from Juliet,"
可我爸爸卻氣急敗壞地叫你離我遠(yuǎn)一點(diǎn),
But you were everything to me; I was begging you, 'Please, don't go,'
但我又怎能承受沒(méi)有你的痛苦?所以我默默祈禱著你不要走?!?br />And I said,
然后我悄悄說(shuō):
"Romeo, take me somewhere we can be alone.
“羅密歐,讓我們私奔去一個(gè)能獨(dú)處的地方吧,
I'll be waiting; all there's left to do is run.
我會(huì)在這等待著你,因?yàn)檫@才能逃出他們束縛的牢籠!
You'll be the prince and I'll be the princess
那時(shí)你就是王子,而我是公主,
It's a love story baby just say 'Yes.'
這是一個(gè)愛(ài)情故事,親愛(ài)的你能答應(yīng)我么?”
Romeo save me; they're tryin' to tell me how to feel.
親愛(ài)的,拯救我這痛苦的靈魂吧,他們總是要左右我的思想,
This love is difficult, but it's real.
這場(chǎng)戀愛(ài)雖有別人的干涉,卻是真真切切的!
Don't be afraid; we'll make it out of this mess.
不要擔(dān)驚受怕,我們終究會(huì)打破困境;
It's a love story baby just say 'Yes.'
這是一個(gè)愛(ài)情故事,親愛(ài)的只能說(shuō)是!
I got tired of waiting,
有時(shí)我會(huì)厭倦等待,
Wondering if you were ever comin' around.
漸漸的懷疑你還會(huì)出現(xiàn)現(xiàn)在我身旁嗎?
My faith in you was fading
堅(jiān)定的信念,仿佛也開(kāi)始動(dòng)搖;
When I met you on the outskirts of town.
但當(dāng)我在小鎮(zhèn)再和你一次約會(huì)時(shí),
And I said,
我卻說(shuō):
"Romeo save me I've been feeling so alone.
“親愛(ài)的,救救我!我不能忍受片刻孤獨(dú)的感覺(jué)!
I keep waiting for you but you never come.
我會(huì)等待你,雖然你無(wú)影無(wú)蹤。
Is this in my head? I don't know what to think"
這是我的大腦嗎?雖然我不知我在想些什么,
He knelt to the ground and pulled out a ring and said,
可他卻單膝跪地,虔誠(chéng)地說(shuō):
"Marry me, Juliet. you'll never have to be alone.
“嫁給我吧,親愛(ài)的朱麗葉,你此時(shí)永不會(huì)感到孤獨(dú)寂寞;
I love you and that's all I really know.
你我都知道我深愛(ài)著你;
I talked to your dad, go pick out a white dress;
我已經(jīng)和你爸爸談過(guò)了,現(xiàn)在換上一條白裙子吧!
It's a love story baby just say 'Yes.'
這是一個(gè)愛(ài)情故事,親愛(ài)的,你不要離開(kāi)我!
Oh, oh.
哦,這一切都不可思議,
'Cause we were both young when I first saw you
但初遇時(shí)你我都還年輕。