[00:00.000] 作詞 : ピコン
[00:01.000] 作曲 : ピコン
[00:02.497]Airhead(Cover:初音ミク)
[00:03.249]歌手:珀兒lumos
[00:05.253]作曲 : ピコン
[00:05.754]作詞 : ピコン
[00:11.013]混音:易羲
[00:11.013]
[00:12.015]PAPPARARARURU
[00:13.270]阿呆を見るランデブー
[00:13.517]凝視著愚者的情書
[00:14.019]ahouwo miru ran debu
[00:15.522]ボビデバビデンベッデボン
[00:15.771]bobide babiden bbedebon
[00:17.023]だから今は
[00:17.276]所以如今
[00:17.524]dakara imawa
[00:18.526]それとなくなあなあ
[00:18.777]我不留痕跡地渾渾噩噩
[00:19.027]soreto naku naa naa naa naa
[00:20.783]散々淡々と暮らしていて
[00:21.031]散散淡淡地活著
[00:21.282]sanzan tantan to kurashite ite
[00:23.545]乾涸びた脳みそふざけた街の中でそう
[00:23.792]干涸的腦漿 仿佛身置戲謔的街
[00:24.037]hikarabita noumiso fuzaketa machi no nakade sou
[00:27.043]解らなくて今フラフラの脳みそ
[00:27.294]如今無法理解潺潺涌動的腦漿
[00:27.294]wakara nakute ima furafura no noumiso
[00:30.554]駄目になってそっと舍てる
[00:30.802]漸漸毫無價值只得默默丟棄
[00:31.051]dame ni natte sotto suteru
[00:32.303]ahahahaha
[00:33.806]明日って何度言う?
[00:34.056]口中重復(fù)了多少次明天?
[00:34.308]ashitatte nando iu
[00:35.811]ボビデバビデンベッデボン?
[00:35.811]bobide babiden bbedebon?
[00:38.316]洗剤食らって睫毛乾く?
[00:38.316]清洗劑 吃食掉 睫毛枯槁?
[00:38.567]senzai kuratte matsuge kawaku
[00:41.073]NoでNoでNo
[00:41.327]嚷著No No No
[00:41.574]node node no
[00:43.077]oh oh oh oh oh
[00:44.332]思い出して何、泣いてんだ 今
[00:44.582]因突如其來的回憶而聲淚俱下
[00:44.831]omoi dashite nani naitenda ima
[00:46.834]さよならに慣れてしまってんだ
[00:47.085]最終也接受了聚聚散散
[00:47.335]sayonara ni narete shimattenda
[00:49.588]これでいいのか?なんて浪々々
[00:49.841]嘟囔道 這樣就好了么?隨波追流
[00:50.089]korede ii noka nante rou rou rou
[00:54.098]Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
[00:54.098]孤獨?浪人?黎明?道歉?是辛勞的人?還是病人?我現(xiàn)在正在考慮著啊
[00:54.353]Lonely? rou nin Morning? Sorry? kurou nin byou nin kangaetatte imawa
[00:59.861]ahaha danana nana ahahaha danana nana
[01:04.128]oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
[01:04.371]魚的眼睛在腦海里浮動來不動聲響地把我殺掉啊!
[01:04.621]Oh omoi dashite sakana no me oh soreto naku kirumi-shite
[01:09.128]oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
[01:09.380]狹窄的房間里起舞No.10884徹夜
[01:09.630]oh Dancing in the room. Number 10884(one o eight eight four)
[01:13.887]yoru demo
[01:25.408]ざまあみるタンデム
[01:25.659]望著丑態(tài)的竄串
[01:25.909]zamaa miru tandemu
[01:27.412]ボビデバビデンベッデボン
[01:27.412]bobide babiden bbedebon
[01:29.423]だから今は
[01:29.667]所以如今
[01:29.918]dakara imawa
[01:30.927]甘く見る扁桃體とのうのう淡々と暮らしていて
[01:31.170]甜美的扁桃體與腦袋呀懶懶散散平平淡淡地活著
[01:31.420]amaku miru hentoutai to nou nou tantan to kurashite ite
[01:35.679]身から出た脳みそ何処かで焦げて焼けてそう
[01:35.679]從身體里流出的腦漿似乎在某處焦灼燃燒
[01:35.931]mikara deta noumiso dokokade kogete yakete sou
[01:39.186]解らなくて今あやふやな脳みそ駄目になってそっと舍てる
[01:39.436]如今無法理解亂作一團的腦漿漸漸毫無價值 只能默默去掉
[01:39.686]wakara nakute ima ayafuya na noumiso dame ni natte sotto suteru
[01:45.447]hahahahaha
[01:46.449]馬鹿って何度言う?
[01:46.700]你說了多少次傻話?
[01:46.700]bakatte nando iu
[01:47.952]ボビデバビデンベッデボン?
[01:48.202]bobide babiden bbedebon?
[01:50.215]洗剤食らって睫毛乾く?
[01:50.456]清洗劑 吞咽下 睫毛已然干結(jié)?
[01:50.708]senzai kuratte matsuge kawaku
[01:53.460]NoでNoでNo
[01:53.710]嚷著No No No
[01:53.962]node node no oh oh oh oh oh
[01:56.464]くだらない毎日だったんだ
[01:56.715]那是段無聊的時光
[01:56.966]kudara nai mainichi dattanda
[01:58.970]「寢てんのと等しい」なんて今
[01:59.222]「簡直和睡著沒差」現(xiàn)在也如此認(rèn)為
[01:59.222]netenno to hitoshii nante ima
[02:01.725]それでいいのだ!なんて浪々々
[02:01.975]說著這樣就好!隨口附和著
[02:02.226]sorede ii noda nante rou rou rou
[02:06.235]Lonely? 浪人? Morning? Sorry? 苦労人? 病人? 考えたって今は
[02:06.487]孤獨?浪人?黎明?道歉?是辛勞的人?還是病人?我現(xiàn)在正在考慮著啊
[02:06.487]Lonely? rou nin Morning? Sorry? kurou nin byou nin kangaetatte imawa
[02:11.997]ahaha danana nana ahahaha danana nana
[02:16.254]oh 思い出して魚の眼 oh それとなくキルミーして!
[02:16.504]魚的眼睛在腦海里浮動來不動聲響的把我殺掉?。?br />[02:16.756]Oh omoi dashite sakana no me oh soreto naku kirumi-shite
[02:21.764]oh Dancing in the room. Number 10884 夜でも
[02:22.014]狹窄的房間里起舞No.10884徹夜
[02:22.265]oh Dancing in the room. Number 10884 (one o eight eight four)
[02:26.274]yorudemo