[00:00.000] 作詞 : 無
[00:01.000] 作曲 : 無
[00:02.359]心拍數(shù)?0822
[00:03.343]專輯:鯨落
[00:04.344]歌手:依沫
[00:05.345]作曲 : 一之瀬ユウ
[00:06.597]
[00:07.849]作詞 : 一之瀬ユウ
[00:08.924]
[00:10.188]僕の心臓がね、止まる頃にはね
[00:10.938]在我的心臟,停下的時(shí)候呢
[00:19.467]きっとこの世をね
[00:19.966]我一定是覺得已經(jīng),
[00:24.620]満?jiǎn)摔方Kわっていると思うんだ
[00:25.146]充分享受過這個(gè)世界才結(jié)束的吧
[00:29.154]やり殘したこと、なんにもないくらい
[00:30.154]彷彿沒做完的事,幾乎都沒有般
[00:38.842]君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
[00:39.592]希望能在你身旁,一直笑著
[00:48.714]この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
[00:50.218]仍然想在這顆心跳動(dòng)的時(shí)間內(nèi)守護(hù)你
[00:58.893]生きる意味なんてそれでいいの
[00:59.645]只要以那件事為生存意義就好了
[01:08.331]もう一つ、もう一つって同じ涙を數(shù)えて
[01:09.072]「再一個(gè)、再一個(gè)」的數(shù)著相同的眼淚
[01:18.064]僕らはまたお互いを知るんだ
[01:19.304]我們又再度了解了彼此
[01:27.127]高鳴る鼓動(dòng)が伝えてく
[01:27.878]巨大的跳動(dòng)聲傳達(dá)來的
[01:32.136]重なる音と流れる想いを
[01:32.653]重疊的聲響與流泄的思念
[01:36.860]もう離さないと約束しよう
[01:37.361]約定再也不要分開吧
[01:41.221]いつでも君が寂しくないように
[01:41.737]希望無論何時(shí)都不要讓你寂寞
[01:51.065]僕の心臓はね、1分間にね
[01:51.565]我的心臟,在一分鐘內(nèi)呢
[02:00.612]70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
[02:01.122]會(huì)喊出70次的,「我正活著」
[02:10.205]でも君と居ると、少し駆け足で
[02:13.081]但是和你在一起時(shí),就會(huì)稍微加快腳步
[02:19.915]110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
[02:20.666]喊出110次的,「我愛你」
[02:29.908]この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
[02:30.659]仍然想在這顆心跳動(dòng)的時(shí)間內(nèi)守護(hù)你
[02:39.651]生きる意味なんてそれでいいの
[02:40.402]只要以那件事為生存意義就好了
[02:49.023]もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
[02:49.776]「再一次、再一次」的重疊相同的心意
[02:58.911]僕らはまたお互いを知るんだ
[02:59.394]我們又再度了解了彼此
[03:07.964]僕と君が出會(huì)えたことに
[03:08.466]如果我和你的相遇
[03:12.887]何か理由があるとするならば
[03:13.423]是有什么理由的話
[03:17.747]運(yùn)命かは分からなくても
[03:18.246]就算不知道是不是命運(yùn)
[03:22.142]嬉しいことに変わりはないよね
[03:22.659]那份喜悅也是不會(huì)改變的喔
[03:36.757]いつか僕をやめるときまで
[03:37.508]直到某天你放棄我為止
[03:41.537]あと何度「好き」と言えるのだろう
[03:42.277]你還會(huì)說出多少次「喜歡」呢?
[03:46.512]ここに居られることに感謝しよう
[03:47.020]去感謝能身在這里的這件事吧
[03:50.813]ただ生きていることにありがとう。
[03:51.314]就為了活著這件事而感謝吧
[03:58.448]高鳴る鼓動(dòng)が伝えてく
[03:58.950]巨大的跳動(dòng)聲傳達(dá)來的
[04:03.295]重なる音と流れる想いを
[04:03.795]重疊的聲響與流泄的思念
[04:08.137]愛し続けると約束しよう
[04:08.636]約定一直相愛下去吧
[04:12.536]心拍が止まってしまうまで
[04:13.552]直到心跳停止為止