[ti:晝の月]
[ar:新居昭乃]
[al:新居昭乃 RGB]
[00:01.40]『晝の月』
「星方武俠アウトロースター」エンディング?テーマ
[00:05.94]歌?。盒戮诱涯?br />[00:07.09]音の無い真晝
[00:12.98]風(fēng)はただ明るい
[00:19.82]少し眠たそうに花びらが揺れた
[00:32.46]なにげないこの思い
[00:42.16]ねえ、人はどんな言葉で呼んでいるの
[00:58.86]白い砂の月 閉じ込めたはなしを
[01:11.73]光降らすように聞かせてね そっと
[01:25.33]
[02:02.40]いつか知る時がくるの? 胸の痛みを
[02:15.06]そして今より優(yōu)しくなるのね
[02:27.69]あたたかいこの思い
[02:37.19]ねえ、人はどんな名前で呼んでいるの
[02:54.08]白い砂の月 まぶしくて見えない
[03:06.78]遠(yuǎn)い未來のこと聞かせてね そっと
[03:26.99][03:21.36]
(J-Pop) Arai Akino: Hiru no Tsuki (Daytime Moon)
1st End Theme
oto no nai mahiru
kaze ha tada akarui
sukoshi nemutasou ni hanabira ga yureta
One soundless mid-day,
the wind was so cheerful.
Flower petals sway in the breeze
as if they were sleepy.
nani ge nai kono omoi
nee, hito ha donna kotoba de yondeiru no
This serene feeling...
Tell me, what's the word people use for it?
shiroi suna no tsuki toji kometa hanashi o
hikari furasu you ni kikasete ne sotto
Tell me a story that's locked away
in the white-sand moon.
Let me hear it
as gently as light shining down...
itsuka shiru toki ga kuru no? mune no itami o
soshite ima yori yasashiku naru no ne
Will the time come? When you will know the pain in my heart?
Then you'd be able to be gentler than you are now.
atatakai kono omoi
nee, hito ha donna namae de yondeiru no
Such a warm feeling...
Tell me, what's the name that people give to it?
shiroi suna no tsuki mabushikute mienai
tooi mirai no koto kikasete ne sotto
Softly, let me hear
of the distant future,
so bright it can't be seen,
like a white-sand moon.