[00:00.000] 作詞 : 暗利(Omri)
[00:00.550] 作曲 : LUIEFLY
[00:01.100]Father forgive me for you know that I am always sinning
[00:04.260](請原諒我神父,你知道我總是犯錯)
[00:04.564]I tend to watch this body then more liquor 8888ing up my system
[00:08.492](我更喜歡看著我的身體被酒精一點點摧毀)
[00:08.739]Excuse my language that's a hang up on how shitty I've been feeling
[00:13.315](請原諒我的言辭,這是我制止糟糕情緒的方式)
[00:13.659]I'm sorry I've failed now with traction, and now that's it been a privilege
[00:17.931](請原諒我過了一分鐘仍未感到吸引力)
[00:18.523]verse1
[00:18.932]原諒我又在對身體摧殘
[00:22.548]原諒我最近有點心寒
[00:24.892]原諒我開心也不盡然
[00:27.419]原諒我破碎的心是拼盤
[00:29.963]原諒我付出著把它拼完
[00:32.499]原諒我這一次的雖然
[00:35.012]沒有那么多的心思 描寫人生中的 每天
[00:37.820]可又被這懶惰侵蝕 寫作常常掛在 嘴邊
[00:40.772]這夢想還要堅持 就讓verse 代表故事的每篇
[00:45.099]現(xiàn)實和夢想你會選擇那一邊
[00:47.251]死亡和延續(xù)就在剎那之間
[00:49.699]你見過沒有雙腳拼命站起的少年
[00:51.571]你聽過內向的孩子被欺凌在了校園
[00:55.420]這糟糕的童年 怎么體會這 特殊的從前
[00:59.812]Father forgive me for you know that I am always sinning
[01:03.731](請原諒我神父,你知道我總是犯錯)
[01:04.435]I tend to watch this body then more liquor 8888ing up my system
[01:09.380](我更喜歡看著我的身體被酒精一點點摧毀)
[01:09.731]Excuse my language that's a hang up on how shitty I've been feeling
[01:14.332](請原諒我的言辭,這是我制止糟糕情緒的方式)
[01:14.660]I'm sorry I've failed now with traction, and now that's it been a privilege
[01:19.099](請原諒我過了一分鐘仍未感到吸引力)
[01:19.427]verse2
[01:20.451]是否了解社會丑陋 而不變的初心
[01:23.475]是否在這個年代你會 得到了知音
[01:26.371]選擇離去亦是解脫
[01:28.724]如果真的離去 舍不得會太多
[01:31.316]別再說了 這 渺小的湖泊
[01:33.580]怎么承受這么大的漩渦
[01:35.411]如果真的 那就帶我去你的王國
[01:38.363]聽說沒有卑鄙的小人
[01:40.291]聽說猶如磐石般的城門
[01:42.139]聽說有晚霞和清晨
[01:44.483]如果你真的頹廢不知去向 那就去向海洋
[01:47.828]你會卸下疲憊和苦累 那是大自然的海棠
[01:51.612]或有或無適得其反 誰會繼承你的遺產(chǎn)
[01:55.395]沖破這個羈絆 試問自己是否真的遺憾
[02:02.350]Father forgive me for you know that I am always sinning
[02:04.308](請原諒我神父,你知道我總是犯錯)
[02:05.172]I tend to watch this body then more liquor 8888ing up my system
[02:07.228](我更喜歡看著我的身體被酒精一點點摧毀)
[02:09.884]Excuse my language that's a hang up on how shitty I've been feeling
[02:12.795](請原諒我的言辭,這是我制止糟糕情緒的方式)
[02:16.211]I'm sorry I've failed now with traction, and now that's it been a privilege
[02:19.812](請原諒我過了一分鐘仍未感到吸引力)
[02:20.379]verse3
[02:21.043]這凌晨兩點與風的碰撞
[02:23.780]呈現(xiàn)著與靈魂的碰上
[02:25.972]在這空中灑滿了風浪
[02:28.157]讓我染上了孤獨的癥狀
[02:30.219]看著暴風來的多么猛烈
[02:32.043]當噩夢圍繞了一個整夜
[02:35.155]清醒時坐在床邊哽咽
[02:37.051]對入眠慢慢的產(chǎn)生膽怯
[02:39.396]有人問 這操蛋的黑夜你會害怕嗎?
[02:42.340]我說這世界的人心多可怕告訴他
[02:44.900]有人問 變質的情義你會懼怕嗎?
[02:47.765]我說無所謂了 該走的一個都沒留下
[02:50.347]有人問 年幼的你在拼搏壓力巨大嗎?
[02:53.900]我說都以過去 留下回憶在大腦風化
[02:56.965]有人問 Father forgive me for you know that I am always sinning
[03:04.987](請原諒我神父,你知道我總是犯錯)
[03:05.971]I tend to watch this body then more liquor 8888ing up my system
[03:11.323](我更喜歡看著我的身體被酒精一點點摧毀)
[03:12.219]Excuse my language that's a hang up on how shitty I've been feeling
[03:15.580](請原諒我的言辭,這是我制止糟糕情緒的方式)
[03:16.636]I'm sorry I've failed now with traction, and now that's it been a privilege
[03:20.747](請原諒我過了一分鐘仍未感到吸引力)