[00:00.000] 作詞 : 羽生まゐご/羽生まゐご
[00:00.374] 作曲 : 羽生まゐご/羽生まゐご
[00:00.748]作曲 : 羽生まゐご
[00:07.250]作詞 : 羽生まゐご
[00:19.243]みんなどっか行っちゃったよ
[00:20.241]大家都去哪里了
[00:21.240]零になっちゃって ざまぁないね
[00:22.249]回到了原點 可真不像樣啊
[00:23.490]信じてたいから 聲に出すのはやめた
[00:25.244]仍舊盼望相信 因而緘默不語
[00:28.241]愛されたいのはどうして
[00:29.492]想要被愛 是為何
[00:30.748]愛してたいのはどうして
[00:32.000]想要愛誰 是為何
[00:32.998]飾り合って分かち合っていた
[00:33.992]相互綴飾 共同分擔(dān)
[00:36.998]私
[00:37.492]我啊
[00:37.749]曖昧さ故にシンパシー
[00:38.747]因曖昧不清而心生同情
[00:39.745]大膽不敵なセンソリー
[00:41.244]無畏無懼的心靈感應(yīng)
[00:42.242]どんまい どんまい大丈夫
[00:43.494]無需牽腸 無需掛肚
[00:44.493]笑わせてあげるから
[00:45.748]會讓你一笑而過的
[00:46.489]だから
[00:46.746]因而
[00:47.245]與え 與えられて
[00:47.999]給予著 被給予著
[00:49.505]消えないように此処にいなよ
[00:50.508]永不會消失般地留在這里吧
[00:52.755]そしたら
[00:52.755]這樣之后
[00:53.517]「僕にもお返事くださいね」
[00:54.488]「還煩請予我回應(yīng)」
[01:05.741]貴方が僕に言ったこと 誰の為なの
[01:07.492]你同我傾訴的話語 是為誰
[01:10.498]答えは僕の中で探しちゃダメなの
[01:11.498]回答非要向我征求不可嗎
[01:14.493]あなたを啓蒙したいの どうして
[01:16.248]想要讓你明白 是為何
[01:16.989]曖昧な答え 直して
[01:18.499]將曖昧不清的答案 糾至正確
[01:19.742]雨が降って愛が去っていた
[01:21.240]驟雨忽至 愛情隨之而逝
[01:23.490]僕は
[01:23.989]我啊
[01:24.246]明快さ故にアイロニー
[01:25.246]因心中明快而口出挖苦
[01:26.743]優(yōu)柔不斷なフォローミー
[01:27.507]優(yōu)柔難斷的跟從指令
[01:28.994]後悔後悔夜の果て
[01:29.992]后悔不迭著直至夜的盡頭
[01:30.991]夢ばかり見てたのね
[01:31.989]一味地沉湎夢境
[01:33.245]だから
[01:33.499]因而
[01:33.744]與え 與えすぎて
[01:34.741]給予著 給予過多了
[01:35.994]許されたいから笑ってた
[01:36.994]希冀著被你原諒而揚起笑靨
[01:39.247]そしたら
[01:39.247]這樣之后
[01:39.999]「此処に居られる気がしたんだ」
[01:41.497]「便已心覺可停足此處」
[02:01.747]貴方に捧げた心臓
[02:02.998]向你呈奉的這顆心臟
[02:05.242]いつか返して 優(yōu)しくしてね
[02:07.492]有朝一日還與我吧 請對它溫柔些啊
[02:10.998]本當(dāng)は戻りたいんだ
[02:12.742]其實盼望著回到過去
[02:14.750]今からでいいから
[02:16.247]從此刻時光倒流也無妨啊
[02:19.498]僕ら
[02:19.996]我們啊
[02:20.496]僕ら
[02:21.012]我們啊
[02:21.494]ずっとこれからだったのに
[02:22.492]分明說好了一生相依
[02:23.748]ずっとこれからだったのに
[02:24.747]分明說好了一生相依
[02:26.243]どんまい どんまい ふたりには
[02:27.243]無需牽腸 無需掛肚 我們兩人啊
[02:28.494]素晴らしい結(jié)末さ
[02:28.740]還擁有著美好的結(jié)末
[02:29.993]だから
[02:30.492]因而
[02:30.749]與え 與えられて
[02:31.747]給予著 被給予著
[02:32.745]言葉を探すこともなくて
[02:34.243]無需尋求其他話語
[02:36.241]それでも 貴方から言って欲しかった
[02:38.248]縱使如此 仍希冀由你道出啊
[02:44.494]「ずっとこれからだったのに」
[02:48.000]「分明說好一生相依」
[02:53.491]それでも
[02:55.999]縱使如此
[03:00.493]「貴方から言ってくださいね」
[03:01.490]「還煩請由你道出吧」