[00:07.873]I've been reading books of old,
[00:09.807]我曾閱遍古卷萬(wàn)千,
[00:10.969]The legends and the myths,
[00:13.474]流連于神話和傳說(shuō)之間,
[00:14.942]Achilles and his gold,
[00:16.805]阿喀琉斯和他的戰(zhàn)利品,
[00:17.440]Hercules and his gifts,
[00:18.387]大力神與他的天賦神力,
[00:19.115]Spiderman's control,
[00:22.271]蜘蛛俠的自如掌控,
[00:23.144]And Batman with his fists,
[00:23.922]還有那蝙蝠俠的鐵拳,
[00:25.296]And clearly Idon't see myself upon that list,
[00:27.259]顯然我不在這英雄之列,
[00:30.127]She said,where'd you wanna go?
[00:32.157]她說(shuō),你想走多久多遠(yuǎn),
[00:32.720]How much you wanna risk?
[00:33.451]又敢承擔(dān)多大的風(fēng)險(xiǎn),
[00:34.236]I'm not looking for somebody,
[00:34.984]我想要的并不是,
[00:37.582]With some superhuman gifts,
[00:38.344]你異于常人的超能力,
[00:40.590]Some superhero,
[00:41.308]那些超級(jí)英雄們,
[00:42.395]Some fairytale bliss,
[00:43.874]那些童話中的幸福,
[00:44.675]Just something I can turn to,
[00:47.024]我不過(guò)是想從中尋找到,
[00:47.570]Somebody I can kiss,
[00:48.233]吻到我深?lèi)?ài)著的那個(gè)人,
[00:48.932]I want something just like this,
[00:49.570]我想要的不過(guò)如此,
[00:50.191]Oh- oh- oh, oh- oh- oh,
[00:50.941]Oh- oh- oh,
[00:52.474]Oh, I want something just like this,
[00:53.349]我想要的不過(guò)如此,
[00:56.173]Oh- oh- oh, oh- oh- oh,
[00:57.267]Oh- oh- oh,
[00:58.850]Oh, I want something just like this,
[00:59.811]我想要的不過(guò)如此,
[01:01.033]I want something just like this,
[01:02.666]我想要的也不過(guò)如此,
[01:23.920]I've been reading books of old,
[01:24.522]我曾閱遍古卷萬(wàn)千,
[01:25.220]The legends and the myths,
[01:26.211]流連于神話和傳說(shuō)之間,
[01:26.940]The testaments they told,
[01:29.418]他們口中傳詠萬(wàn)世的圣約,
[01:31.435]The moon and its eclipse,
[01:32.897]皓月當(dāng)空的陰晴圓缺,
[01:35.285]And Superman unrolls,
[01:36.073]超人向世人展現(xiàn),
[01:36.920]A suit before he lifts,
[01:37.688]飛天前的那身裝束,
[01:40.647]ButI'm not the kind of person that it fits,
[01:41.417]可我并不適合那身裝扮,
[01:42.281]She said,where'd you wanna go?
[01:43.061]她說(shuō),你想走多久多遠(yuǎn),
[01:43.976]How much you wanna risk?
[01:44.688]又敢承擔(dān)多大的風(fēng)險(xiǎn),
[01:45.441]I'm not looking for somebody,
[01:46.161]我想要的并不是,
[01:46.910]With some superhuman gifts,
[01:47.700]你異于常人的超能力,
[01:48.468]Some superhero,
[01:49.298]那些超級(jí)英雄們,
[01:50.166]Some fairytale bless,
[01:53.076]那些童話中的幸福,
[01:54.827]Just something I can turn to,
[01:55.969]我不過(guò)是想從中尋找到,
[01:57.422]Somebody I can miss,
[01:58.488]思念我深?lèi)?ài)著的那個(gè)人,
[01:59.329]I want something just like this,
[02:00.032]我想要的不過(guò)如此,
[02:00.702]I want something just like this,
[02:03.040]我想要的不過(guò)如此,
[02:22.846]Doo- doo- doo, doo- doo- doo,
[02:27.187]Doo- doo- doo,
[02:29.286]She said,where'd you wanna go?
[02:30.604]她說(shuō),你想走多久多遠(yuǎn),
[02:31.918]How much you wanna risk?
[02:32.633]又敢承擔(dān)多大的風(fēng)險(xiǎn),
[02:34.605]I'm not looking for somebody,
[02:36.789]我想要的并不是,
[02:38.973]With some superhuman gifts,
[02:41.065]你異于常人的超能力,
[02:43.200]Some superhero,
[02:45.460]那些超級(jí)英雄們,
[02:47.598]Some fairytale bless,
[02:49.234]那些童話中的福佑,
[02:49.979]Just something I can turn to,
[02:51.125]我不過(guò)是想從中尋找到,
[02:51.936]Somebody I can kiss,
[02:52.579]吻到我深?lèi)?ài)著的那個(gè)人,
[02:53.110]I want something just like this,
[02:59.029]我想要的也不過(guò)如此。