[00:00.000] 作詞 : 2Pac
[00:01.000] 作曲 : 志國ZG Club
[00:16.469]Nuttin' like the old school
[00:21.726]沒有什么比這更復(fù)古
[00:22.226]Nuttin' like the old school
[00:26.220]沒有什么比這更復(fù)古
[00:26.478]It ain't nuttin' like the old school
[00:32.480]真的沒有什么比這更復(fù)古
[00:32.979]Nuttin' like the old school
[00:37.725]沒有什么比這更復(fù)古
[00:38.969]like the old school
[00:40.978]比這更復(fù)古
[00:42.231]
[00:43.729]I remember Mr. Magic, Flash, Grandmaster Caz
[00:46.223]我記得魔術(shù)先生,弗拉斯先生,卡茲大師
[00:46.969]LL raising hell but, that didn't last
[00:47.979]埃爾挑起了戰(zhàn)爭,但這并沒有持續(xù)
[00:50.229]Eric B. & Rakim was, the shit to me
[00:52.472]埃里克·拉基姆對我來說一文不值
[00:52.971]I flip to see a Doug E. Fresh show, with Ricky D
[00:54.722]我翻看與瑞奇的道格弗萊士表演
[00:55.480]And Red Alert was puttin in work, with Chuck Chill
[00:56.720]而萊德則與查克·寒意一起工作
[00:58.473]Had my homies on the hill getting ill, when shit was real
[00:58.729]當(dāng)糟糕的事成真時,我在山上的兄弟們生病了嗎
[01:00.725]Went out to steal, remember Raw, with Daddy Kane
[01:01.470]記得和拉迪一起去狩獵
[01:03.720]When De La Soul was puttin Potholes in the game
[01:04.219]當(dāng)?shù)吕谶@場游戲中布陷阱時
[01:07.726]I can't explain how it was, Whodini
[01:08.470]我無法解釋
[01:10.222]Had me puffin on that buddha gettin buzzed, cause there I was
[01:12.975]我在那神像上呼喊
[01:12.975]Them block parties in the projects, and on my block
[01:14.472]他們在我的街區(qū)開趴體
[01:15.725]You diggy don't stop, sippin on that Private Stock
[01:16.970]你不停地挖,挖到那支私人股票
[01:18.977]Through my speaker Queen Latifah, and MC Lyte
[01:19.976]通過我的發(fā)言人拉蒂法皇后
[01:21.228]Listen to Treach, KRS to get me through the night
[01:23.471]聽聽卡爾,讓我徹夜難眠
[01:23.970]With T La Rock and Mantronix, to Stetsasonic
[01:26.478]與洛克和曼特雷克斯合作,前往斯特索尼克
[01:26.977]Remember "Push It" was the bomb shit, nuttin like the old school
[01:28.973]記得前進是炸彈,就像過去一樣
[01:31.725]
[01:34.477]Nuttin' like the old school
[01:38.724]沒有什么比這更老派
[01:40.222]It ain't nuttin' like the old school
[01:43.475]真的沒有什么比這更老派
[01:45.726]Nuttin' like the old school
[01:49.976]沒有什么比這更老派
[01:51.727]
[01:53.225]Remember popping and locking to Kurtis Blow, the name belts
[01:54.979]記住舞蹈的名字“科迪”
[01:55.722]And Scott LaRock the Super Ho back in Latin Quarters
[01:58.476]還有斯科特·拉洛克,他又回到了拉丁區(qū)
[02:00.472]When Slick Rick was spittin La-Di-Da-Di
[02:01.471]當(dāng)斯里克瑞克吐痰時
[02:01.724]Gaming the hoochies at the neighborhood block parties, I remember
[02:03.479]我記得在鄰里街區(qū)聚會上玩游戲
[02:04.976]Breakdancing to Melle Mel
[02:06.728]與梅勒·梅爾共舞
[02:07.228]Jekyll and Hyde, LL when he Rocks the Bells
[02:09.224]杰克和海德、埃爾搖鈴時
[02:09.981]Forget the TV, about to hit the streets and do graffiti
[02:12.477]忘記電視,快上街去涂鴉
[02:13.230]Be careful don't let the transit cops see me
[02:14.728]小心別讓運輸管理員見到我
[02:15.226]It ain't nothing like the old school!
[02:19.720]沒什么比這更復(fù)古了!
[02:25.978]It ain't nuttin' like the old school
[02:29.727]真的沒什么比這更復(fù)古了!
[02:29.973]Ha, ha, hah, it ain't nuttin' like the old school
[02:30.972]哈哈真的沒什么比這更復(fù)古了!
[02:31.724]Hey, he, he, aha, on the real though
[02:32.980]哈哈真的
[02:34.478]Ain't nuttin' like the old school
[02:35.730]真的沒什么比這更復(fù)古了!
[02:36.728]
[02:37.472]I had, Shell Toes, and BVD's
[02:39.224]我有貝殼
[02:39.982]A killer crease inside my Lee's when I hit the streets
[02:41.978]當(dāng)我上街時,我的衣服里面有一個信念
[02:42.976]I'm playing skelly, ring to leavey, or catch a kiss
[02:44.727]我玩得不開心,打鈴響或接吻
[02:45.471]Before the homies in my hood learned to smack a bitch, I remember
[02:47.723]我記得我地盤上得兄弟
[02:48.721]Way back, the weak weed they had
[02:50.730]往回走,他們很虛弱
[02:51.973]Too many seeds in the trey bag
[02:53.225]袋子里的煙很多
[02:54.724]I'm on the train headin uptown, freestyling
[02:56.720]我在市區(qū)的火車頭上,自由造型
[02:57.477]With some wild kids from Bucktown, profiling
[02:59.229]和一些來自巴克鎮(zhèn)的野孩子一起玩
[03:00.226]Cause the hoochies was starin, thinking, "Why them niggas swearing?"
[03:01.970]因為這些是重頭戲,他們想著,“為什么他們發(fā)誓?”
[03:03.223]I'm wondering if that's her hair, I remember
[03:05.219]我想知道那是否是她的頭發(fā)
[03:05.730]Stickball, pump the hoochies on the wall
[03:07.726]棒球,把短襪放在墻上
[03:08.472]Or taking leaks on the steps, stinking up the hall
[03:10.722]或在臺階上放水,讓大廳變味
[03:11.479]Through my childhood, wild as a juvenile
[03:13.231]在我的童年時代,像少年一樣狂野
[03:14.229]A young nigga tryin to stay away from Rikers Isle
[03:16.970]遠離里克的年輕嘗試者
[03:17.469]Me and my homies breakin nights, tryin to keep it true
[03:19.221]我和我的同伴們徹夜難眠,盡力保持真實
[03:19.977]Out on the roof sipping 90 proof, ain't nuttin like the old school
[03:22.727]在屋頂上著90磅的水,不像過去那樣瘋狂