[00:00.000] 作詞 : mpi/Benjamin
[00:01.000] 作曲 : 澤野弘之
[00:03.085]生賀曲~祝rcx生快~
[00:04.085]I had wandered the walls forever
[00:04.336]我一直徘徊于城墻之邊
[00:07.586]But came upon a way for my return
[00:07.837]但在偶然之間卻找尋到了回家之路
[00:10.836]Heard your name in a conversation
[00:11.335]在交談中偶然聽(tīng)到你的名字
[00:14.336]Your kindness I'd yet to learn
[00:14.835]我很想領(lǐng)會(huì)你的善意
[00:18.836]Life has been like an endless nightmare
[00:19.337]當(dāng)下的生活猶如無(wú)止盡的噩夢(mèng)一般
[00:21.837]And now your light it leads me home again
[00:25.339]而你猶如明燈一般指引著我回家之路
[00:25.339]Is it fate to be smashed to pieces?
[00:26.089]被蹂躪得體無(wú)完膚是我的命運(yùn)嗎?
[00:28.338]If you go we go together / For...
[00:28.588]假若你決定奮起反抗,我亦將與你同行
[00:29.340]
[00:30.589]
[00:32.590]Now you are a part of me
[00:32.590]現(xiàn)在,你我已無(wú)法割舍
[00:35.339]I will defend and honor thee
[00:35.840]我將為你而戰(zhàn),并以你為榮
[00:40.090]Jealousy will get me into trouble
[00:40.090]而嫉妒則會(huì)讓我陷入困境
[00:43.340]Since I met you kid my blades are double!
[00:43.340]自從遇見(jiàn)了你后,我的武器變得更加鋒利!
[00:44.340]
[00:44.590]
[00:49.840]Sad am I to never hear you sigh
[00:49.840]無(wú)法再次聽(tīng)到你的嘆息,我感到十分的悲傷
[00:50.338]Of ecstasy
[00:51.339]在恍惚之間
[00:53.339]And fingertips.
[00:53.840]緊握著你的雙手
[00:55.839]You're trembling
[00:56.339]感覺(jué)到你在顫抖著
[00:57.089]We share a kiss
[00:57.589]我與你親吻著
[01:00.589]Our worlds eclipse
[01:01.090]而這世界逐漸變得暗淡無(wú)光
[01:01.589]
[01:01.839]
[01:03.089]You're bigger
[01:03.589]你已變得更加強(qiáng)大
[01:03.840]Bigger!
[01:03.840]更加強(qiáng)大!
[01:05.089]Why do you hide?
[01:05.089]可為什么你還在躲藏?
[01:05.589]I will shiver
[01:06.339]我會(huì)顫栗
[01:06.839]Shiver!
[01:07.589]感到顫栗!
[01:08.340]It's suicide!
[01:08.840]這終將是自取滅亡!
[01:11.090]But if there's no desire
[01:11.589]但假若心中若無(wú)
[01:13.089]To get back out alive
[01:13.589]抱著視死如歸的信念
[01:14.589]You're a zero!
[01:14.840]你則什么都不是!
[01:15.090]
[01:15.340]
[01:16.591]You're bigger
[01:16.591]你已變得更加強(qiáng)大
[01:17.340]Bigger!
[01:17.839]更加強(qiáng)大!
[01:18.840]Why do you ride?
[01:18.840]可為什么你還在逃避?
[01:19.839]I will shiver
[01:20.338]我會(huì)顫栗
[01:21.089]Shiver!
[01:21.089]感到顫栗!
[01:22.340]Into the fire!
[01:22.340]沖進(jìn)刀山火海之中!
[01:25.589]You just get out alive!
[01:25.839]你一定要平安歸來(lái)
[01:27.591]We'll let our worlds collide
[01:27.591]我們將與你平安相聚
[01:29.339]We are bigger!
[01:29.339]讓我們更加強(qiáng)大!
[01:29.840]
[01:30.090]
[01:32.840]Close my eyes and I see the fallen
[01:33.340]合上雙眼,我看到了隕落的先人
[01:36.840]They threw the stones to make us go away
[01:37.345]他們憤怒地驅(qū)趕著我們離開(kāi)
[01:43.089]It was only the face of anger and kindness
[01:43.339]而我們明白,這只是出于善意的憤怒
[01:44.090]It lit my way
[01:44.347]這照亮了我前進(jìn)之路
[01:48.340]Ain't no picnic to be abandoned
[01:49.089]遠(yuǎn)行之路上無(wú)需擔(dān)心被拋棄
[01:51.340]It led us here. We had to share the pain
[01:51.840]被指引著到達(dá)此處,我們必須分擔(dān)著痛苦
[01:54.591]Is it fate to be smashed to pieces?
[01:54.591]被蹂躪得體無(wú)完膚是我的命運(yùn)嗎?
[01:58.840]If you go we go together / For...
[01:59.090]假若你決定奮起反抗,我亦將與你同行
[01:59.090]
[01:59.590]
[02:01.589]Now you are a part of me
[02:01.840]現(xiàn)在,你我已無(wú)法割舍
[02:05.089]I will defend and honor thee
[02:05.340]我將捍衛(wèi)著你并以你為榮
[02:09.340]Did you think that you could die a hero?
[02:09.340]你可曾想過(guò)你可光榮地犧牲?
[02:12.840]Our awakening means less than zero
[02:13.090]我們的覺(jué)醒卻是毫無(wú)意義
[02:13.340]
[02:13.840]
[02:18.840]Sad am I to never hear you sigh
[02:19.340]無(wú)法再次聽(tīng)到你的嘆息,我感到十分的悲傷
[02:21.340]Of ecstasy
[02:21.839]在恍惚之間
[02:22.840]And fingertips.
[02:23.090]緊握著你的雙手
[02:25.090]You're trembling
[02:25.090]感覺(jué)到你在顫抖著
[02:26.340]We share a kiss
[02:26.590]我與你親吻著
[02:29.340]Our worlds eclipse
[02:29.340]而這世界逐漸變得暗淡無(wú)光
[02:29.840]
[02:30.091]
[02:31.590]Black sugar
[02:31.590]猶如黑糖一般純黑而甜蜜
[02:32.089]Keep it
[02:32.841]堅(jiān)持下去
[02:33.840]Up till the dawn
[02:33.840]直到黎明到來(lái)
[02:35.089]You're the trigger,
[02:35.341]而你就是燃原之火,
[02:36.341]Killer,
[02:36.341]是殺手,
[02:36.839]Eye of the storm!
[02:37.840]是暴風(fēng)之眼!
[02:40.839]But if there's no desire
[02:41.341]但假若心中若無(wú)
[02:43.089]To get back out alive
[02:43.339]抱著視死如歸的信念
[02:44.590]You're a hero?
[02:44.843]你可能會(huì)是英雄嗎?
[02:44.843]
[02:45.340]
[02:46.090]You're bigger
[02:46.341]你已變得更加強(qiáng)大
[02:46.841]Bigger!
[02:46.841]更加強(qiáng)大!
[02:47.348]Why do you ride?
[02:48.590]可為什么你還在逃避?
[02:49.839]I will shiver
[02:50.090]我會(huì)顫栗
[02:50.590]Shiver!
[02:51.090]感到顫栗!
[02:52.340]Into the fire!
[02:52.340]沖進(jìn)刀山火海之中!
[02:55.341]You just get out alive!
[02:55.341]你一定要平安歸來(lái)
[02:57.340]We'll let our worlds collide!
[02:57.591]我們將與你平安相聚
[02:58.590]We are bigger!
[02:59.090]讓我們更加強(qiáng)大!
[02:59.090]
[02:59.591]
[03:02.589]Make a promise that I cannot regret
[03:02.840]許下一個(gè)我不會(huì)后悔的諾言
[03:05.840]As long as I can see you but in secret
[03:05.840]將你銘記,藏于心底
[03:06.841]I'll never
[03:06.841]我永遠(yuǎn)不會(huì)
[03:09.341]I'll never forget my feeling, no!
[03:09.839]永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這份情感
[03:10.589]I'll never
[03:10.589]我永遠(yuǎn)不會(huì)
[03:11.340]I'll never
[03:11.340]永遠(yuǎn)不會(huì)
[03:27.842]Learn how to let you go
[03:28.341]讓自己學(xué)會(huì)放手讓你離開(kāi)
[03:28.592]
[03:28.592]
[03:29.842]You're bigger
[03:29.842]你已變得更加強(qiáng)大
[03:30.341]Bigger!
[03:31.091]更加強(qiáng)大!
[03:31.592]Why do you hide?
[03:31.592]可為什么你還在躲藏?
[03:32.592]I will shiver
[03:32.592]我會(huì)顫栗
[03:33.592]Shiver!
[03:33.592]感到顫栗!
[03:34.592]It's suicide!
[03:35.093]這終將是自取滅亡!
[03:38.092]But if there's no desire
[03:38.342]但假若心中若無(wú)
[03:40.092]To get back out alive
[03:40.591]抱著視死如歸的信念
[03:41.342]You're a zero!
[03:41.842]你則什么都不是!
[03:41.842]
[03:42.592]
[03:45.592]Make a promise that I cannot regret
[03:45.592]許下一個(gè)我不會(huì)后悔的諾言
[03:48.592]As long as I can see you but in secret
[03:48.592]將你銘記,藏于心底
[03:49.592]I'll never
[03:50.092]我永遠(yuǎn)不會(huì)
[03:52.342]I'll never forget my feeling, no!
[03:52.342]永遠(yuǎn)不會(huì)忘記這份情感
[03:53.092]I'll never
[03:53.592]我永遠(yuǎn)不會(huì)
[03:54.342]I'll never
[03:54.841]永遠(yuǎn)不會(huì)
[04:00.093]Learn how to let you go