戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云歌詞

安娜·克里斯蒂
 ?。ㄋ哪粍。?
  
  人物
  
“牧師約翰尼”
碼頭工人甲、乙
郵遞員
拉里 酒店伙計(jì)
克里斯·克里斯托弗森 “西米恩·溫思羅普”號(hào)貨船的船長(zhǎng)
瑪莎·歐文
安娜·克里斯托弗森 克里斯的女兒
一艘輪船上的三名水手
馬特·伯克 司爐
約翰遜 貨船甲板上的水手
  
  場(chǎng)景
  
第一幕
  紐約市靠近濱水區(qū)的“牧師約翰尼”酒店
第二幕
  十天之后,停泊在馬薩諸塞州普羅文斯敦港內(nèi)的“西米恩·溫思羅普”號(hào)貨船上
第三幕
  一星期之后,貨船停泊在波士頓碼頭。貨船的艙室內(nèi)
第四幕
  兩天之后,場(chǎng)景同第三幕
  第一幕
  
  景:“牧師約翰尼”酒店,在紐約市南街的附近。舞臺(tái)分為兩部分。右方部分是一間小后房;左方部分是一間酒吧間,前臺(tái)處,有一扇大窗戶(hù)朝著外邊的街道。窗戶(hù)再過(guò)去是大門(mén)——一扇擺動(dòng)的雙門(mén)。再后另有一扇窗戶(hù)。柜臺(tái)從左到右,幾乎占了后壁的全部。柜臺(tái)后面,有一個(gè)小陳列柜,上面擺著幾瓶酒一類(lèi)的東西,顯然很少有人買(mǎi)這些酒。后壁的其余部分,在一架大鏡前面,放著廉價(jià)的小桶威士忌,也就是“五分錢(qián)一杯”的酒,酒是用套管從桶里吸出來(lái)的。右方是通向后房的門(mén)。后房?jī)?nèi)有四張圓木桌子,每張桌子周?chē)钟形灏岩巫?。后面是一扇通向小街的便門(mén)。
  這是秋季的一天下午,近黃昏時(shí)分。
  
    〔幕啟時(shí),約翰尼在舞臺(tái)上。他的綽號(hào)“牧師約翰尼”,正適合他這個(gè)人。他有一張蒼白、瘦削、刮得光光的面孔,淡藍(lán)色的眼睛,滿頭白發(fā),似乎穿上牧師的黑色長(zhǎng)袍比現(xiàn)在系著圍裙對(duì)他更為合適。他的聲音和他的一般舉止,都不會(huì)消除這種印象,這種印象使他成為濱水區(qū)的名流。他的聲音和舉止是溫厚和藹的,但是,在這種溫和的后面,人們卻可覺(jué)察出他是戴面具的人——一個(gè)玩世不恭、冷淡無(wú)情、鐵石心腸的人。這時(shí),他悠閑地靠在酒吧間柜臺(tái)后面,鼻梁上架著一副眼鏡,閱讀著晚報(bào)。
    〔碼頭工人甲、乙二人從街上走了進(jìn)來(lái),身穿工作服,帽子歪斜地戴在頭上,工會(huì)的圓形徽章別在帽子上顯眼的地方。
  碼頭工人甲 (他們兩人并列站在酒吧間柜臺(tái)的前面)給我來(lái)一杯,二號(hào)的。(把一個(gè)硬幣扔在柜臺(tái)上。)
  碼頭工人乙 我也照樣來(lái)一杯。(約翰尼把兩杯散裝的威士忌放在他們面前。)
  碼頭工人甲 干杯!(另一個(gè)人點(diǎn)點(diǎn)頭。兩人把威士忌一飲而盡。)
  碼頭工人乙 (把錢(qián)放在柜臺(tái)上)給我們?cè)賮?lái)一杯。
  碼頭工人甲 這次給我一杯——黑啤酒。我口干得很。
  碼頭工人乙 我也照樣來(lái)一杯。(約翰尼舀出黑啤酒,把兩大杯冒著泡沫的啤酒放在他們面前。他們喝了一半,開(kāi)始低聲急促地交談起來(lái)。左方的門(mén)被人推開(kāi),拉里走了進(jìn)來(lái)。他是一個(gè)稚氣未脫、面頰紅潤(rùn)、外貌頗為漂亮、二十歲左右的青年。)
  拉里 (向約翰尼點(diǎn)頭——快樂(lè)地)老板,您好。
  約翰尼 拉里,你好。(看看手表)剛好是時(shí)候。(拉里向右走到柜臺(tái)的后面,脫下外套,系上圍裙。)
  碼頭工人甲 (突然地)把酒喝完,回去干活吧。(他們喝完酒,從左方走出去。這時(shí),郵遞員走了進(jìn)來(lái),他和約翰尼相互點(diǎn)了點(diǎn)頭,把一封信扔在柜臺(tái)上。)
  郵遞員 約翰尼,信封上的地址寫(xiě)著由你轉(zhuǎn)交。你認(rèn)得他嗎?
  約翰尼 (拿起信,正了一正眼鏡。拉里走了過(guò)來(lái),從他的肩后看信。約翰尼非常緩慢地念著)克里斯·克里斯托弗森。
  郵遞員 (有幫助地)北歐人的名字。
  拉里 老克里斯—一這是誰(shuí)?
  約翰尼 哦,對(duì)了。我忘了,確實(shí)有過(guò)克里斯這樣一個(gè)名字。過(guò)去有過(guò)他的信寄到這兒來(lái),我現(xiàn)在記起來(lái)了。那是很久以前的事了。
  郵遞員 那么,信可以交給他啦?
  約翰尼 當(dāng)然。每次他來(lái)碼頭的時(shí)候,都到這兒來(lái)。
  郵遞員 (轉(zhuǎn)身走)他是水手嗎?
  約翰尼 (露齒而笑)煤船的船長(zhǎng)。
  郵遞員 (大笑)倒算是個(gè)差事了!好吧,再見(jiàn)。
  約翰尼 再見(jiàn)。我交給他就是了。(郵遞員走了出去。約翰尼仔細(xì)看信)拉里,你的眼睛好。信是從哪兒來(lái)的?
  拉里 (瞥了一眼)圣保羅。我想那是在明尼蘇達(dá)州境內(nèi)。看上去還像是女人的筆跡呢,這個(gè)老魔鬼!
  約翰尼 我想他曾對(duì)我說(shuō)過(guò),他有一個(gè)女兒在西部什么地方。(他把信放在現(xiàn)金出納機(jī)上)想想看,我有好長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有看見(jiàn)老克里斯了。(他穿上大衣,從柜臺(tái)的那端繞了出來(lái))我想我該回家了,明天見(jiàn)。
  拉里 一夜平安,老板。
   ?。s翰尼向通往街道的門(mén)走去的時(shí)候,門(mén)被推開(kāi),克里斯·克里斯托弗森走了進(jìn)來(lái)。他是一個(gè)矮小、肥胖、寬肩、大約五十歲的人,有一張圓圓的、飽經(jīng)風(fēng)霜的、紅潤(rùn)的面孔,淡藍(lán)色的眼睛閃爍著坦率的幽默,近視眼似的凝視著。他的那張大嘴上面掛著一叢厚厚的、下垂的黃色小胡子,顯示出孩子般的任性和軟弱,具有一種不可抑制的慈愛(ài)。粗厚的脖子像一根柱子,擠進(jìn)在他的沉重的身軀內(nèi)。他的手臂和他那雙長(zhǎng)著毛的、滿布斑點(diǎn)的手,以及長(zhǎng)在那雙扁平的大腳上的短粗的腿,都顯得短小而臃腫,十分難看。他走路的步態(tài)笨拙而又搖擺。他的聲音,在沒(méi)有提高到隆隆吼叫的時(shí)候,壓低得近似竊竊私語(yǔ),而且仿佛還帶有哀傷的意味。他身穿一套上岸穿的、帶有皺紋的、不合身的黑色服裝,一頂褪了色的灰布帽子,戴在蓬亂的斑白如絲的頭發(fā)上。這時(shí),他的臉上呈現(xiàn)出狂喜的幸福,顯然,他是喝了酒。他向約翰尼伸出手來(lái)。)
  克里斯 約翰尼,你好!跟我喝酒。來(lái)吧,拉里,給我們倒酒。你自己也來(lái)一杯。(把手伸進(jìn)口袋)我有錢(qián)——很多的錢(qián)。
  約翰尼 (與克里斯握手)真巧得很,我們正說(shuō)著你啦。
  拉里 (來(lái)到柜臺(tái)前)克里斯,你好。放到這兒。(兩人握手。)
  克里斯 (微笑)給我們酒。
  約翰尼 (露齒而笑)你已經(jīng)喝得半醉了。在哪兒喝的?
  克里斯 (咧咧嘴)貨船上一個(gè)家伙——愛(ài)爾蘭人——他有一瓶威士忌,我們喝了,只有我們兩個(gè)人。老實(shí)說(shuō)吧,那瓶威士忌確實(shí)不錯(cuò)!我剛剛上岸。拉里,拿酒來(lái)。我有點(diǎn)醉了,但不厲害,剛好。
    (他哈哈大笑,開(kāi)始用高度的、顫動(dòng)的鼻音唱了起來(lái))
    我的約塞芬,上船來(lái)吧。
    我久久地等待著你??!
    那輪月亮,她散發(fā)著光芒。
    她的模樣兒跟你一模一樣??!
    啛——啛,啛——啛,啛——啛,啛——啛。
   ?。ǔ阶詈笠痪鋾r(shí),他揮動(dòng)著他的手,仿佛他在指揮樂(lè)隊(duì)似的。)
  約翰尼 (笑著)嗯,克里斯,還是那個(gè)老約塞芬嗎?
  克里斯 你聽(tīng)他唱歌,真是沒(méi)比了。貨船上一個(gè)意大利家伙,他教我唱的。給我們來(lái)酒。
   ?。ㄋ蚜沐X(qián)扔在柜臺(tái)上。)
  拉里 (職業(yè)的口吻)先生們,你們要點(diǎn)什么?
  約翰尼 拉里,小啤酒。
  克里斯 威士忌——二號(hào)的。
  拉里 (把他們要的酒端上)我給你們來(lái)一支雪茄煙。
  克里斯 (舉杯)干杯?。ê染?。)
  約翰尼 盡量喝吧。
  克里斯 (立即)再來(lái)一杯。
  約翰尼 不,改日再喝吧,現(xiàn)在我要回家了。哦,你剛剛才上岸嗎?這次從哪里來(lái)的呢?
  克里斯 諾???。我們的船走得慢——天氣壞——老是霧,霧,霧,天天都是這樣?。ê蠓勘汩T(mén)的電鈴繼續(xù)響著,克里斯吃了一驚——匆匆地)拉里,我去開(kāi)門(mén)。我忘了,那是瑪莎。她跟我一道來(lái)的。
    (他走進(jìn)后房。)
  拉里 (抿著嘴輕聲地笑)他還是跟那頭母牛同居,這個(gè)老傻瓜!
  約翰尼 (露齒而笑)克里斯這個(gè)人,是個(gè)酒色之徒。哦,我要回家了。再見(jiàn)。
    (他向通往街道的門(mén)走去。)
  拉里 老板,再見(jiàn)。
  約翰尼 哦——?jiǎng)e忘記了把那封信交給他。
  拉里 忘不了。
    (約翰尼走了出去。這時(shí),克里斯已打開(kāi)了便門(mén),讓瑪莎進(jìn)來(lái)。她大約四五十歲。下顎突出的雀斑臉上和厚實(shí)的紅鼻子上,交織著紫色的青筋。濃密的灰白頭發(fā)蓬亂油膩地堆在圓腦袋頂上。身材肥胖,肌肉松弛;呼吸時(shí)呼哧呼哧地喘著氣;說(shuō)話聲音響亮,有男子氣,間雜著嘶啞的笑聲。但是,在她充滿血絲的眼睛里卻仍然閃爍著年輕人對(duì)于生活的欲望,艱苦的習(xí)慣并沒(méi)有窒息這種欲望,還有一種幽默揶揄的神態(tài),但卻心平氣和。頭戴男人的便帽,身穿雙排鈕扣的男短上衣,下面是一條骯臟的花布裙子。一雙赤腳,套在一雙大幾倍的男皮靴里,以致她的步態(tài)蹣跚搖擺。)
  瑪莎 (嘟囔地)你打算干什么,荷蘭佬——讓我整天地站在外面?
    (她走上前來(lái),坐在前面右角的桌子旁邊。)
  克里斯 (平息她)瑪莎,對(duì)不起。我跟約翰尼說(shuō)話,把你忘了。你要喝點(diǎn)什么酒?
  瑪莎 (心平氣和地)給我來(lái)一杯黑啤酒。
  克里斯 我去拿來(lái)。(他回到酒吧間)拉里,給瑪莎黑啤酒。給我來(lái)威士忌。
    (他把零錢(qián)扔在柜臺(tái)上。)
  拉里 馬上就來(lái)。(他想起來(lái)了,從柜臺(tái)后面把信拿出來(lái))這是你的信——從明尼蘇達(dá)州圣保羅寄來(lái)的——女人的筆跡。
   ?。ㄋf(shuō)著露齒而笑。)
  克里斯 (迅速地接過(guò)信)哦,這是我女兒安娜來(lái)的信。她住在那兒。
    (他不安地把信翻動(dòng)著)我沒(méi)有收到安娜的來(lái)信——有一年了。
  拉里 (嘲弄地)那一定是個(gè)動(dòng)人的神話故事,可以談?wù)劇愕呐畠?!我敢打賭,一定是個(gè)蕩婦吧?
  克里斯 (嚴(yán)肅地)不,這是安娜來(lái)的。(被手中的信所吸引——不安地)哎呀,我想我喝得太醉了,不能念安娜這封信了。我想我該坐一會(huì)兒。拉里,你把酒送到后房去。
   ?。ㄋ哌M(jìn)右方的房間。)
  瑪莎 (怒氣沖沖)我的黑啤酒呢?你這個(gè)酒鬼。
  克里斯 (心事重重)拉里就拿來(lái)了。
    (他坐在她的對(duì)面。拉里端上酒,放在桌子上,和瑪莎互相點(diǎn)頭招呼。他站在那兒,望著克里斯,感到奇怪?,斏似鸨?,喝了一大口黑啤酒,舒了一口長(zhǎng)氣,感到滿足,又用手背擦了一擦嘴。克里斯盯著信,看了一陣——緩慢地拆開(kāi),瞇著眼睛,開(kāi)始費(fèi)勁地念信,嘴唇隨著吐出的字音嚅動(dòng)著。他念著念著,臉上泛起了又高興又惶惑的表情。)
  拉里 好消息嗎?
  瑪莎 (也引起了好奇心)你拿著的是什么——老天爺呀,一封信嗎?
  克里斯 (念完信之后,停頓了片刻,仿佛他要深入了解信中的消息似的——突然用拳頭猛擊桌子,高興得興奮起來(lái))呀!想想看,安娜說(shuō)她馬上要到這兒來(lái)。她說(shuō),她討厭圣保羅那邊的工作。這是一封短信,沒(méi)有說(shuō)別的事情。(面有喜色)哎呀,我這個(gè)老頭子突然得到這個(gè)好消息!(轉(zhuǎn)向瑪莎,頗感羞愧地)瑪莎,你知道,我曾對(duì)你說(shuō)過(guò)我離開(kāi)瑞典的時(shí)候,我的安娜,還是個(gè)五歲的小姑娘,從那時(shí)起我就沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)她。
  瑪莎 她現(xiàn)在有多大年紀(jì)了?
  克里斯 她應(yīng)該是——讓我想想——啊,她應(yīng)該是二十歲了!
  拉里 (驚奇地)你十五年沒(méi)見(jiàn)過(guò)她了嗎?
  克里斯 (突然變得憂郁起來(lái)——低聲地)不。她還是小姑娘的時(shí)候,我就是帆船上的舵工。我從來(lái)不大回家,一年只有很少的幾次。我是一個(gè)粗笨的水手。我的女人——安娜的媽媽——在瑞典一直等我回家,我又不回去,她厭煩了,就帶著安娜,來(lái)到這個(gè)國(guó)家,她們又到明尼蘇達(dá)州去,和她在農(nóng)莊上的表兄妹住在一起。后來(lái)她媽死了,我又在航海,我想安娜還是住在農(nóng)莊,跟表兄妹一道生活好,這樣她就不知道有海這個(gè)老魔鬼,不知道有像我這樣一個(gè)父親了。
  拉里 (向瑪莎使眼色)這個(gè)姑娘,現(xiàn)在也許要嫁給一個(gè)水手啦。這是她的血統(tǒng)定下的。
  克里斯 (突然一躍而起,憤怒地以拳擊桌)不,老天爺作證!她不會(huì)這樣做的!
  瑪莎 (趕快握住酒杯——憤怒地)嗨,當(dāng)心,你這個(gè)笨蛋!要把我的酒潑光了嗎?
  拉里 (驚愕)哦嗬,怎么啦?難道你現(xiàn)在不就是一個(gè)水手嗎?過(guò)去一直不也是一個(gè)水手嗎?
  克里斯 (緩慢地)這正是我說(shuō)那句話的緣故。(勉強(qiáng)微笑)水手都是好人,但是不能跟姑娘結(jié)婚。不能。我明白這個(gè)意思。安娜的媽?zhuān)裁靼走@個(gè)意思。
  拉里 (當(dāng)克里斯仍然沉浸在憂郁的回憶里)你的女兒什么時(shí)候來(lái)呢?很快嗎?
  克里斯 (驚醒)哦,我倒忘記了。(匆匆地念著信)她說(shuō)她馬上就來(lái),沒(méi)有說(shuō)別的。
  拉里 我想,她也許會(huì)來(lái)這兒找你。
   ?。ㄋ氐骄瓢砷g,吹著口哨??死锼惯@時(shí)獨(dú)自和瑪莎在一起,瑪莎盯著望他,眼神中閃爍著一種惡意的幽默??死锼雇蝗桓械椒浅2话?。他如坐針氈,于是急速地站了起來(lái)。)
  克里斯 我有話跟拉里說(shuō),就回來(lái)。(平息她)我給你再拿一杯酒來(lái)。
  瑪莎 (喝干杯中的酒)好的。再來(lái)一杯吧。(他拿著杯子退下時(shí),瑪莎嘲弄地哈哈大笑。)
  克里斯 (用驚慌的語(yǔ)調(diào)低聲對(duì)拉里說(shuō))準(zhǔn)不會(huì)錯(cuò)的,在安娜到來(lái)之前,我得設(shè)法把瑪莎從貨船弄到岸上去!安娜要是發(fā)現(xiàn)這件事,她一定會(huì)大吵大鬧的。可是要瑪莎走,她也必定會(huì)大吵大鬧!
  拉里 (輕聲地笑)你這個(gè)老魔鬼,活該——這么大的年紀(jì)還搞了一個(gè)女人!
  克里斯 (猶豫不決,抓抓頭皮)拉里,告訴我怎樣向瑪莎撒謊,好讓她快快離開(kāi)。
  拉里 她知道你的女兒要來(lái)。讓她走就是了。
  克里斯 不。我不愿使她難過(guò)。
  拉里 你是一個(gè)又老又軟弱的東西!那么,不要讓你的女兒上船就是了。也許她愿意住在岸上。(好奇地)你的安娜,她是干什么的?
  克里斯 一直到兩年以前,她始終都住在她表兄妹的農(nóng)莊上。后來(lái),她在圣保羅找到了當(dāng)保姆的工作。(接著,堅(jiān)定地?fù)u著他的頭)可是現(xiàn)在我不想要她工作了,我要她跟我住在一起。
  拉里 (輕視地)在煤船上!我想她不喜歡吧。
  瑪莎 (在隔壁房里喊叫起來(lái))荷蘭佬,到底給不給我酒?
  克里斯 (吃了一驚——又憂懼又慌亂)好啦,瑪莎,我來(lái)了。
  拉里 (倒出黑啤酒,遞給克里斯——大笑)現(xiàn)在正好!你最好還是直接對(duì)她說(shuō)出來(lái)吧!
  克里斯 (腿在靴子中發(fā)抖)老天爺?。。ㄋ熏斏木颇昧诉M(jìn)來(lái)給她,坐在桌旁?,斏察o地飲著酒。拉里悄悄地溜到隔板前偷聽(tīng),露齒而笑期待著事情的發(fā)生??死锼顾坪跻獜埧谡f(shuō)話,又猶豫不決,大口大口地吞下威士忌,仿佛要尋找勇氣似的。他試圖裝著毫不在意的樣子,用口哨吹奏了《約塞芬》中的幾小節(jié)曲調(diào),可是口哨逐漸消失,毫無(wú)效果?,斏翡J地盯著他,看到他的為難之情,眼睛里閃爍著惡意的樂(lè)趣。克里斯清了清自己的喉嚨)瑪莎——
  瑪莎 (挑釁地)什么事?(接著,假裝大發(fā)脾氣,她的眼睛卻欣賞著克里斯的痛苦)荷蘭佬,我知道你這個(gè)笨蛋在背后干些什么。嘿,你想甩開(kāi)我嗎?——現(xiàn)在她來(lái)了。嘿,要把我像叫花子一般地匆匆趕上岸去嗎?荷蘭佬,我要告訴你,在船上做工的笨蛋沒(méi)有一個(gè)能對(duì)付得了這件事。辦不到的事情就別打算做吧!
  克里斯 (痛苦地)瑪莎,我沒(méi)有打算做什么。
  瑪莎 (望了他一會(huì)兒——接著,禁不住笑了出來(lái))哈哈!你是一個(gè)可笑的人物,笨蛋——一個(gè)老老實(shí)實(shí)的失敗者!哈哈!
   ?。ㄋ暨旰暨甑卮鴼狻#?
  克里斯 (帶著傻氣的慍怒)我看沒(méi)有什么可笑的。
  瑪莎 去照照鏡子,你就明白了。哈哈!(從歡笑中回復(fù)過(guò)來(lái)——藐視地輕聲笑)一個(gè)笨蛋到這個(gè)時(shí)候想來(lái)欺騙瑪莎·歐文!——我已經(jīng)和船上的人混了二十年啦。這套把戲,上下左右,我全都知道。我不是生下來(lái)就無(wú)緣無(wú)故地被拖到這個(gè)濱水區(qū)來(lái)的。嘿,認(rèn)為我要找麻煩嗎?那不是我!我會(huì)收拾東西走。我要離開(kāi)你了,懂嗎?我要告訴你,我討厭跟你混在一起,我干脆離開(kāi)你,明白嗎?在別的船上還有別的許多人在等著我呢??偸怯腥说模胝揖涂烧业?。(她用手拍受驚的克里斯后背)荷蘭佬,放心吧!在她來(lái)之前,我會(huì)離開(kāi)的。你要徹底甩開(kāi)我——我也甩開(kāi)你——這對(duì)我們兩個(gè)人都好。哈哈!
  克里斯 (嚴(yán)肅地)我不想那樣做?,斏?,你是個(gè)好女人。
  瑪莎 (露齒而笑)好女人?哦,真是滑稽可笑!你自己公公道道地待我,所以是半斤八兩,誰(shuí)也別替誰(shuí)難過(guò)。嘿,我們還是朋友,是不是?
    (拉里回到酒吧柜臺(tái)。)
  克里斯 (因?yàn)槁闊┮呀?jīng)消失,面上露出笑容)哦,是的。
  瑪莎 這話就對(duì)了!我的一生中,從來(lái)沒(méi)想過(guò)跟一個(gè)心腸軟的人分手??墒悄銊偛庞煮@慌什么呢——以為我會(huì)大吵大鬧嗎?這不是我瑪莎的所作所為。(藐視地)以為我失去了你就會(huì)心碎嗎?自殺嗎?哈哈!老天爺?。∫浅畹闹皇菫榱诉@個(gè),世界上有的是男人?。ㄓ谑呛雀杀械木?,露齒而笑)給我再來(lái)一杯,好嗎?我替你為你的孩子的健康干杯。
  克里斯 (熱切地)一定。我去拿酒來(lái)。(他拿著兩個(gè)酒杯,走進(jìn)酒吧間)再來(lái)一杯。兩人一樣。
  拉里 (倒好了酒,放在柜臺(tái)上)她并不怎么壞,那一個(gè)。
  克里斯 (愉快地)我告訴你,她是個(gè)好女人!哦,我現(xiàn)在要慶祝一下!來(lái)一杯威士忌,就在這柜臺(tái)上喝。(他放下錢(qián),拉里倒酒給他)拉里,你來(lái)一杯。
  拉里 (正直地)你知道我從來(lái)不喝酒。
  克里斯 你不知道你的損失有多大。干杯!
   ?。ㄋ染啤又_(kāi)始大聲唱)
    我的約塞芬,上船來(lái)吧。
   ?。ㄋ似瓞斏妥约旱木?,步履不穩(wěn)地走進(jìn)后房,唱著)
    那輪月亮,她散發(fā)著光芒。
    她的模樣兒跟你一模一樣??!
    啛——啛,啛——啛,啛——啛,啛。
  瑪莎 (露齒而笑,手舞足蹈)好極了!
  克里斯 (坐下)我是一個(gè)好歌手,是嗎?我們喝酒,好嗎?干杯!我來(lái)慶祝慶祝!(喝酒)我慶祝,因?yàn)榘材纫丶伊恕,斏阒溃覐膩?lái)沒(méi)有寫(xiě)信要她回來(lái),因?yàn)槲蚁胛覍?duì)她沒(méi)有什么好處??墒俏乙恢迸瓮谐蝗账肟纯次?,于是就回來(lái)了。哦,現(xiàn)在竟是這樣來(lái)了?。ㄋ哪樕巷@露出笑容)瑪莎,你想她會(huì)是什么模樣?我跟你打賭,她是個(gè)美好、善良、強(qiáng)健的姑娘,非常漂亮!住在農(nóng)莊上使她這樣的。我還跟你打賭,有朝一日他會(huì)和這東部的一個(gè)善良、靠得住的陸地上的人結(jié)婚,有她自己的家,有孩子——哦,那時(shí)我是老祖父了!每次我到附近的碼頭,就要去看望他們!(高興起來(lái))哦,我慶祝這個(gè)?。ù舐暯泻埃├?,再來(lái)一杯酒?。ㄅ榈囊宦?,他以拳擊桌。)
  拉里 (從酒吧間走進(jìn)來(lái)——煩躁地)安靜一點(diǎn)吧!不要把桌子砸破了,你這頭老山羊!
  克里斯 (傻瓜似的露齒而笑,作為答復(fù),并且開(kāi)始唱)
    我的約塞芬,上船來(lái)吧——
  瑪莎 (拍了一下克里斯的手臂,勸說(shuō)地)荷蘭佬,酒醉到耳根了。出去吃點(diǎn)什么,醒醒酒。(當(dāng)克里斯固執(zhí)地?fù)u頭的時(shí)候,她又說(shuō))聽(tīng)我說(shuō),你這個(gè)老傻瓜!你不知道你的孩子什么時(shí)候可能來(lái)。她來(lái)的時(shí)候,你得是一個(gè)嚴(yán)肅的人,你說(shuō)是嗎?
  克里斯 (驚醒過(guò)來(lái)——搖搖晃晃地站立起來(lái))哎呀,是的。
  拉里 這對(duì)你來(lái)說(shuō)倒是個(gè)好主意。一道好牛排會(huì)使你清醒過(guò)來(lái)。上那街角去。
  克里斯好的?,斏荫R上就回來(lái)。
   ?。死锼勾┻^(guò)酒吧間,從通向街道的門(mén)出去。)
  拉里 他吃點(diǎn)東西就會(huì)好的。
  瑪莎 那是一定。
   ?。ɡ锘氐骄瓢砷g,又看起報(bào)紙?,斏了嫉仫嬛惺O碌木?。便門(mén)的電鈴響了。拉里走到門(mén)邊,把門(mén)開(kāi)了一點(diǎn)兒——接著,臉上顯出了迷惑不解的神情,將門(mén)大開(kāi)。安娜·克里斯托弗森走了進(jìn)來(lái)。她是一個(gè)身材高高的、皮膚白皙的、發(fā)育豐滿的二十歲少女,具有北歐后裔女子的健美體型,但是現(xiàn)在身體欠佳,外表的一切清楚地顯示了她屬于世界最古老的職業(yè)的跡象。她的年輕的面容,在一層化妝品的下面已變得冷酷無(wú)情和玩世不恭。她的穿戴是農(nóng)村姑娘當(dāng)妓女那種打扮,既華麗又顯得俗氣。她走上前來(lái),困乏地坐在前臺(tái)左邊桌子旁的椅子上。)
  安娜 給我來(lái)一杯威士忌——另外還帶啤酒。(接著,當(dāng)拉里轉(zhuǎn)身要走時(shí),勉強(qiáng)對(duì)他迷人地笑了一笑)寶貝兒,不要小氣。
  拉里 (挖苦地)那么,我用大桶來(lái)盛吧?
  安娜 那太對(duì)我的胃口了。(拉里走進(jìn)了酒吧間。兩個(gè)女人彼此相互上下打量。拉里端了酒回來(lái),放在安娜前面,又返回酒吧間。安娜將酒一飲而盡。過(guò)了一會(huì)兒,酒精開(kāi)始激動(dòng)她,她轉(zhuǎn)身向瑪莎,面帶友好的笑容)哎呀,我很需要它,好了,好了!
  瑪莎 (同情地點(diǎn)頭)當(dāng)然——你看上去疲乏極了,打架了嗎?
  安娜 不——旅行了——坐了一天半的火車(chē)。不得不整夜地坐在骯臟的車(chē)廂里。老天爺,我以為我永遠(yuǎn)到不了這兒了。
  瑪莎 (大吃一驚——目不轉(zhuǎn)睛地注視著她)你從哪兒來(lái)的,嗯?
  安娜 圣保羅——在明尼蘇達(dá)州。
  瑪莎 (驚奇地盯著她——緩慢地)那么——你是——(她突然發(fā)出嘶啞的嘲弄笑聲)老天爺!
  安娜 當(dāng)然,從明尼蘇達(dá)那么遠(yuǎn)的地方來(lái)的。(生氣地)你笑什么?笑我嗎?
  瑪莎 (急速地)不是,我說(shuō)的是老實(shí)話,孩子。我想起了旁的事情。
  安娜 (平靜下來(lái)——微笑)喂,我并不責(zé)怪你。我的樣子實(shí)在太狼狽了——出醫(yī)院剛好兩個(gè)星期。我要再來(lái)一杯威士忌。你怎么樣?跟我喝一杯,好嗎?
  瑪莎 當(dāng)然,我愿來(lái)一杯。謝謝。(她要酒)嗨,拉里!來(lái)點(diǎn)酒吧!
   ?。ɡ镒吡诉M(jìn)來(lái)。)
  安娜 給我來(lái)一杯酒。
  瑪莎 我也照樣。
   ?。ɡ锒似鹚齻兊木票?,走出。)
  安娜 為什么不坐到這兒來(lái)呢,親熱一點(diǎn)兒。在這個(gè)城里,我是一個(gè)十足的陌生人——從前天起我就沒(méi)有跟任何人說(shuō)過(guò)一句話。
  瑪莎 當(dāng)然。(她拖著腳走到安娜的桌前,和她面對(duì)面地坐著。拉里端來(lái)酒,安娜付錢(qián)給他。)
  安娜 干杯!瞧我的?。ㄋ染?。)
  瑪莎 一切順利?。◤乃谋锎罂谕叹?。)
  安娜 (從手提袋中取出一包“芳香煙絲”牌煙卷)這兒允許吸煙嗎?
  瑪莎 (猶豫不決地)當(dāng)然。(接著,顯然焦慮地)只是聽(tīng)到有人來(lái)的話,把它扔掉就是了。
  安娜 (點(diǎn)燃一支煙,深深吸了一口)哎呀,在這個(gè)垃圾堆地方,還注意這些小事,是不是?(她噴出一口煙,注視著桌面?,斏?,引起了新的深切的興趣,仔細(xì)端詳著她的臉部的每個(gè)部分。安娜突然意識(shí)到這種鑒定式的注視——不滿地)難道我有什么不對(duì)的地方嗎?你這樣緊緊地盯望著。
  瑪莎 (為對(duì)方的腔調(diào)所激怒——藐視地)沒(méi)有什么可看的。你一走進(jìn)門(mén)我就知道你的歲數(shù)了。
  安娜 (眼睛縮?。┠阏媪瞬黄鸢。『?,我也一眼就看出了你的歲數(shù)了。你現(xiàn)在比我大四十歲。這就是你!
   ?。ㄋ龔?qiáng)笑了一聲。)
  瑪莎 (發(fā)怒地)是這樣嗎?哼,小丫頭,我老實(shí)告訴你,瑪莎·歐文從來(lái)就不——(她突然住口不說(shuō)——露齒而笑)你和我爭(zhēng)吵什么呢?別再吵了,好嗎?我,我不愿跟任何人傷感情。(伸出手來(lái))來(lái)握握手,把它忘了,好嗎?
  安娜 (高興地握手)非常高興。我實(shí)在不愿找麻煩。我們?cè)賮?lái)一杯。你看怎么樣?
  瑪莎 (搖頭)我不要了,已經(jīng)夠了。你——吃過(guò)什么東西嗎?
  安娜 早上在火車(chē)上吃過(guò)之后,就沒(méi)有吃過(guò)東西了。
  瑪莎 那么你最好還是慢慢來(lái)的好,你看怎么樣?
  安娜 (猶豫了片刻)看來(lái)你說(shuō)得對(duì)。我還要看一個(gè)人哪。可是經(jīng)過(guò)這次倒霉的旅行之后,我的腦子亂極了。
  瑪莎 你不是說(shuō)你剛從醫(yī)院出來(lái)嗎?
  安娜 兩個(gè)星期啦。(俯身向著瑪莎,推心置腹地)我在圣保羅的那個(gè)賭場(chǎng)被抄了。這就算出了頭了。法官判處我們所有在場(chǎng)的姑娘三十天徒刑。別的姑娘似乎不太在乎蹲牢房。她們中有的已經(jīng)習(xí)慣了??墒俏?,我卻受不了,惹得我真的發(fā)了火——吃不下,睡不著,什么也做不了。我從來(lái)也受不了被關(guān)了起來(lái)。我生病了。他們不得不把我送進(jìn)醫(yī)院。醫(yī)院里倒很不錯(cuò)。說(shuō)老實(shí)話,我真不愿離開(kāi)那兒??!
  瑪莎 (稍停)你不是說(shuō)你在這兒要會(huì)見(jiàn)一個(gè)什么人嗎?
  安娜 是的。哦,不是你想象的那樣的人。說(shuō)老實(shí)話,我要會(huì)見(jiàn)的就是我的父親!那也真是滑稽可笑,從我還是一個(gè)孩子的時(shí)候起,就再?zèng)]有見(jiàn)過(guò)他——連他是什么模樣我也不知道——只是隔些時(shí)候來(lái)一封信。這兒是他給我寫(xiě)回信的唯一的地址?,F(xiàn)在他是這兒某所大樓的看門(mén)人——過(guò)去是個(gè)水手。
  瑪莎 (驚奇)看門(mén)人!
  安娜 一點(diǎn)不錯(cuò)。我在想,我的一生中他就從來(lái)沒(méi)有為我做過(guò)一件事,也許他有過(guò)愿望,想把我放到一間房間里并且給我吃的,直到我休息個(gè)夠。(疲倦地)哎呀,我確實(shí)需要這種休息了!我已筋疲力盡了。(接著,逆來(lái)順受地)可是我對(duì)他并不抱多大希望。當(dāng)你倒下來(lái)的時(shí)候,就給你一腳,所有的男人都是這樣。(突然激情迸發(fā))男人,我恨他們——恨所有一切男人!我想,他也決不會(huì)比其他的男人更好。(接著,突然感到興趣)喂,你常到這個(gè)垃圾堆的地方來(lái)嗎?
  瑪莎 有時(shí)來(lái),有時(shí)不怎么來(lái)。
  安娜 那么,也許你認(rèn)識(shí)他——我的父親——要么至少看過(guò)他吧?
  瑪莎 是不是老克里斯,對(duì)嗎?
  安娜 老克里斯?
  瑪莎 克里斯·克里斯托弗森,這是他的姓名。
  安娜 (興奮地)是的,就是他!安娜·克里斯托弗森——這是我的真實(shí)姓名——只是在那種地方我稱(chēng)呼我自己安娜·克里斯蒂。那么你認(rèn)識(shí)他了,是嗎?
  瑪莎 (閃避地)認(rèn)識(shí)他有年頭了。
  安娜 喂,告訴我,說(shuō)老實(shí)話,他是什么模樣?
  瑪莎 哦,他個(gè)子矮矮的,而且……
  安娜 (急切地)我倒不在乎他是什么模樣。他是怎么樣的人呢?
  瑪莎 (誠(chéng)摯地)喂,孩子,你可千萬(wàn)放心,凡是用兩條腿走路的老人,沒(méi)有一個(gè)比他更好的了。這不就行了嗎!
  安娜 (愉快地)聽(tīng)到你這句話我很高興。那么,你認(rèn)為他會(huì)安排我所需要的那種休息嗎?
  瑪莎 (強(qiáng)調(diào)地)你要知道,那是一定的。(厭惡地)可是你從哪兒得知他是一個(gè)看門(mén)人呢?
  安娜 他寫(xiě)信告訴我,自己這么說(shuō)的。
  瑪莎 咳,他撒謊。他不是。他是一條貨船的船長(zhǎng)——他手下有五個(gè)人。
  安娜 (厭惡地問(wèn)話)一條貨船?一條什么樣的貨船?
  瑪莎 運(yùn)煤的,多半就是吧。
  安娜 一條運(yùn)煤的貨船?。òl(fā)出刺耳的笑聲)要是找到長(zhǎng)期失散的父親干的不是這份了不起的工作該多好!哎呀,我知道一定又要出亂子了——我總是這么倒霉。這樣,我對(duì)他給予休息的念頭又吹了。
  瑪莎 你這是什么意思?
  安娜 我想,他住在船上,是嗎?
  瑪莎 當(dāng)然。這有什么呢?難道你不也可以住在船上嗎?
  安娜 (藐視地)我?住在骯臟的運(yùn)煤貨船上!你以為我是什么樣的人呢?
  瑪莎 (憤怒地)嘿,對(duì)于運(yùn)煤貨船你知道什么呢?我敢打賭你從來(lái)就沒(méi)有見(jiàn)過(guò)一條。這就是他把你送到內(nèi)地去培養(yǎng)成人的結(jié)果——遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開(kāi)這個(gè)老魔鬼,?!趦?nèi)地你會(huì)安全啊!——老天爺!
   ?。ㄕZ(yǔ)氣中含有譏諷,觸動(dòng)了她的幽默感,她嘶啞地哈哈大笑。)
  安娜 (怒氣沖沖)他把我培養(yǎng)成人!這是他告訴人們的話嗎?他的頭腦真好??!他讓我母親的表兄妹們?cè)谒麄兊霓r(nóng)莊上撫養(yǎng)著我,把我像一條狗一樣累得死去活來(lái)。
  瑪莎 喂,對(duì)于有些事情,他有自己古怪的想法。我聽(tīng)他說(shuō)過(guò),對(duì)于孩子說(shuō)來(lái),農(nóng)莊是最好的地方。
  安娜 是的。他寫(xiě)給我的回信上總是這樣說(shuō)的——還有一大套關(guān)于遠(yuǎn)離大海的古怪說(shuō)法——這些說(shuō)法我一點(diǎn)兒也摸不著頭腦。我想他一定是發(fā)瘋了。
  瑪莎 只是在這件事情上他有點(diǎn)發(fā)瘋。(漫不經(jīng)心地)嘿,那么你是不愿意終身留在農(nóng)莊上了嗎?
  安娜 我是不愿意的!他們家里的老頭子,他的老婆,還有四個(gè)男孩子——我不得不像奴隸一樣侍候他們。我不過(guò)是一個(gè)窮親戚,他們對(duì)待我比對(duì)待雇來(lái)的女仆還更壞。(猶豫了片刻之后——憂郁地)在我十六歲的時(shí)候,就是他的男孩子中的一個(gè)——最小的一個(gè)——糟蹋了我。在這件事情發(fā)生之后,我恨他們,所以如果再呆下去,我會(huì)宰了他們?nèi)业娜?。于是我逃了出?lái)——到了圣保羅。
  瑪莎 (一直同情地聽(tīng)著安娜的說(shuō)話)我聽(tīng)老克里斯說(shuō)過(guò),說(shuō)你在那兒是一個(gè)保姆。這是你寫(xiě)信騙他的話嗎?
  安娜 不是的,一點(diǎn)也不是騙他的話。我真的做了兩年保姆。我并不是一下子就變壞了的。正是做保姆才把我毀了。照顧別人的孩子,總是聽(tīng)到他們鬧呀,哭呀,就像關(guān)在籠子里一樣,可是自己還是一個(gè)孩子,需要出去見(jiàn)見(jiàn)世面。我終于得到了機(jī)會(huì)——進(jìn)入了那所妓院。我確實(shí)干了!(挑戰(zhàn)地)我一點(diǎn)也不后悔。(稍停之后——極為痛恨)都是男人的過(guò)錯(cuò)——這一切的一切。在農(nóng)莊是男人命令我,打我——開(kāi)始糟蹋我。后來(lái)我做了保姆,又是男人來(lái)糾纏我,找我的麻煩,千方百計(jì)想占便宜。(她苦笑一聲)現(xiàn)在隨時(shí)隨地都是男人。老天爺,我恨他們所有的人,恨他們每個(gè)母親的兒子!難道你不恨嗎?
  瑪莎 哦,我說(shuō)不清楚。孩子,有好的也有壞的。你和他們混在一起,只不過(guò)是運(yùn)氣不好罷了。你的父親——老克里斯——從現(xiàn)在來(lái)說(shuō),他是一個(gè)好人。
  安娜 (懷疑地)那他得向我證明是一個(gè)好人。
  瑪莎 你一直告訴他,你是一個(gè)保姆,甚至在你進(jìn)了妓院之后,是不是?
  安娜 是的。(玩世不恭地)我想他才不在乎呢!
  瑪莎 孩子,你完全錯(cuò)看了他。(誠(chéng)摯地)有很長(zhǎng)一段時(shí)間了,我很了解老克里斯。他常常跟我提起你,他很想念你,說(shuō)老實(shí)話,他確實(shí)想念你。
  安娜 咳,別騙我了!
  瑪莎 說(shuō)的是老實(shí)話呀!他只不過(guò)是一個(gè)頭腦簡(jiǎn)單的老人啊,明白嗎?他有些古怪的想法,可是他的心眼兒是好的。孩子,聽(tīng)我說(shuō)——(她的話被酒吧間通向街道的門(mén)的開(kāi)關(guān)聲所打斷,而且還聽(tīng)到了克里斯的聲音)唏……!
  安娜 怎么啦?
  克里斯 (走進(jìn)了酒吧間,似乎頗為清醒了)哦,拉里,那邊吃的東西味道不錯(cuò)?,斏诤竺鎲??
  拉里 是的——還有另外一個(gè)流浪姑娘跟她在一起。
   ?。死锼瓜蛲ㄏ蚝蠓康拈T(mén)走去。)
  瑪莎 (匆促而緊張地向安娜低聲細(xì)語(yǔ))就是他。他到這兒來(lái)了。提起精神來(lái)!
  安娜 誰(shuí)?
   ?。死锼拱验T(mén)打開(kāi)。)
  瑪莎 (仿佛第一次見(jiàn)到他)喂,老克里斯,你好。(接著,不等他開(kāi)口,她就匆匆地從他身旁向酒吧間走去,招手要他跟著他過(guò)去)到這兒來(lái),我有事要告訴你。(他隨她走出。她匆促地低聲說(shuō))聽(tīng)著!我要到船上去——收拾好我的衣物就離開(kāi)。里面就是她——你的安娜——?jiǎng)倓倎?lái)到——等著你啦。要好好待她,明白嗎?她病了。好吧,再見(jiàn)吧?。ㄋ哌M(jìn)后房——向安娜)孩子,再見(jiàn)了。現(xiàn)在我要走了。以后來(lái)看你。
  安娜 (緊張地)再見(jiàn)。
 ?。ì斏杆俚貜谋汩T(mén)走出。)
  拉里 (好奇地看著驚得發(fā)呆的克里斯)喂,現(xiàn)在究竟出了什么事?
  克里斯 (含糊地)沒(méi)有什么——沒(méi)有什么。(他站在通向后房的門(mén)前,困惱萬(wàn)分——接著,他迫使自己大膽地下了決心,把門(mén)推開(kāi),走了進(jìn)去。他站在那兒,羞怯地向安娜看了一眼,她的閃閃發(fā)光的衣著,和在他看來(lái)高貴的外表,都使他感到非常敬畏。他可憐又神情不安地向四周望了一望,仿佛要避開(kāi)她對(duì)他的面孔、衣著等等所作的評(píng)價(jià)的目光——他的聲音似乎懇求她的寬恕)安娜!
  安娜 (非常羞怯)你好——爸爸。她告訴我,是你。我剛剛才到達(dá)這兒。
  克里斯 (緩慢地走到她的椅子邊)安娜,太好啦——能見(jiàn)到你——過(guò)了這么許多年。
   ?。ㄋ┥硐蛩?。他們經(jīng)過(guò)一番羞怯的掙扎,相互接了一個(gè)吻。)
  安娜 (聲音中帶有真正的感情)能見(jiàn)到你,我也感到好極了。
  克里斯 (抓住她的手臂,仔細(xì)地注視她的面容——接著被激動(dòng)的狂熱憐恤所壓倒)安娜小寶貝兒!安娜小寶貝兒①?。ā甲⑨尅舰佟靶氊悺币辉~原文為“l(fā)illa”,不是英語(yǔ),故安娜不懂。)
    (把她抱在懷里。)
  安娜 (從德懷里縮了回來(lái),半驚恐地)那是什么話——瑞典話嗎?我不懂。(接著,仿佛要用喋喋不休的閑聊來(lái)轉(zhuǎn)變緊張的氣氛)哎呀,我到這里來(lái),這段路程真可怕極了。我疲乏極了。我不得不整夜地坐在骯臟的車(chē)廂里——不能睡覺(jué),簡(jiǎn)直不能——后來(lái)找這個(gè)地方,又真難找啊。我以前從來(lái)沒(méi)有到過(guò)紐約,你是知道的,而且……
  克里斯 (一直贊慕地望著她的面孔,沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)她說(shuō)的話——沖動(dòng)地)安娜,你知道你是很漂亮的姑娘嗎?我敢打賭所有的男人看到你,都一定會(huì)愛(ài)上你的啊!
  安娜 (反感——嚴(yán)肅地)別說(shuō)了!你說(shuō)話和他們沒(méi)有兩樣。
  克里斯 (自尊心受了傷害——謙恭地)安娜,你爸爸這樣說(shuō)話不會(huì)傷害你吧。
  安娜 (勉強(qiáng)笑了一笑)不會(huì)的——當(dāng)然不會(huì)的。只是——見(jiàn)到了你,一點(diǎn)也記不起來(lái)了,真有趣。你簡(jiǎn)直就像——一個(gè)陌生的人。
  克里斯 (憂傷地)也許是吧。在瑞典的時(shí)候,你還是個(gè)孩子,我回家只不過(guò)有數(shù)的幾次。難道你不記得了嗎?
  安娜 不記得了。(怨恨地)可是在那些時(shí)候,你為什么總是不回家呢?為什么從來(lái)不到西部來(lái)看我呢?
  克里斯 (緩慢地)在你母親死后,當(dāng)我又外出航海的時(shí)候,我曾想過(guò),對(duì)你來(lái)說(shuō),最好永遠(yuǎn)不要見(jiàn)到我吧?。ㄋ趩实刈谒龑?duì)面的椅子里——然后轉(zhuǎn)身向她——憂傷地)安娜,我不知道在那些年代,我為什么不回到瑞典家里去。每次航海結(jié)束,我都想回家。我想看看你的母親,你的兩個(gè)哥哥,那時(shí)他們還沒(méi)有落水淹死哪,還有剛出生的你——可是——我——沒(méi)有回去。我又和另外的船定下了合同——到南美洲去,到澳大利亞去,到中國(guó)去,好多次地到世界所有的港口去??墒俏覐膩?lái)沒(méi)有登上去瑞典的船。當(dāng)我有了錢(qián)可以和其他乘客一樣,買(mǎi)船票回家的時(shí)候——(他負(fù)疚地低下了頭)我忘了,而且把錢(qián)都花光了。當(dāng)我再想回去,又太遲了。(他嘆了一口氣)我不知道什么緣故,安娜,可是多數(shù)做水手的人都是這樣。那個(gè)老魔鬼,海使了卑劣的詭計(jì),把他們都變成了著了迷的傻瓜。就是這樣。
  安娜 (他說(shuō)話的時(shí)候,她熱切地注視著他——她說(shuō)話的聲音卻帶有嘲弄的口吻)那么,你認(rèn)為這一切的事情都該怪大海,是嗎?喂,你還是在干這一行,是不是,盡管你總是寫(xiě)信告訴我你恨海。剛才在這兒的那個(gè)女人告訴我,你是一條運(yùn)煤貨船的船長(zhǎng)——而你寫(xiě)信告訴我,說(shuō)你是一所大樓的看門(mén)人!
  克里斯 (羞怯但仍順口撒謊)哦,我在岸上做了很長(zhǎng)時(shí)間的看門(mén)人。就在不久以前,因?yàn)槲也×?,需要露天的空氣,我就找了這個(gè)活干。
  安娜 (懷疑地)病了?你?你決不會(huì)的。
  克里斯 安娜,而且這不是真正的水手的工作,也不是海上真正的船。它只不過(guò)是一個(gè)舊木盆——就像一塊上面有房屋的陸地,浮在水面罷了。在它上面干活算不上海上工作。不,安娜,我就是死也不在海上找活干。在你母親死的時(shí)候,我曾這樣起過(guò)誓。我一定要遵守我的誓言。
  安娜 (困惑不解)唉,我看不出有什么不同。(轉(zhuǎn)變?cè)掝})說(shuō)起病,我自己在那兒也病了——出醫(yī)院剛剛兩個(gè)星期。
  克里斯 (立即關(guān)心地)安娜,你病了嗎?老天爺!(焦慮地)現(xiàn)在感到好些了,是不是?你看上去有點(diǎn)累就是了!
  安娜 是的,累得要命。我需要一段很長(zhǎng)的休養(yǎng),我看很難得到這種機(jī)會(huì)。
  克里斯 安娜,你這是什么意思?
  安娜 唉,我下決心來(lái)看你的時(shí)候,我以為你是一個(gè)看門(mén)人——有一個(gè)住處,如果你不介意我住下的話,我可以住些時(shí)間,休養(yǎng)休養(yǎng)——直到我感到有能力回去工作為止。
  克里斯 (熱切地)安娜,可是我有住的地方——很好的地方。你想怎么休息就怎么休息好了!你沒(méi)有必要再去做保姆了。你跟我住在一起吧!
  安娜 (他的真誠(chéng)態(tài)度使她感到驚訝和高興——笑了一笑)那么,你見(jiàn)到我真的很高興——真是這樣嗎?
  克里斯 (把她的一只手握在他的雙手中)安娜,我告訴你,我就像發(fā)了瘋一樣地喜歡看到你??!別再談?wù)夜ぷ鞯脑捔恕D愀易≡谝黄?。我好長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有看到你了,別忘了這個(gè)。(聲音發(fā)抖)我老了,在世上,我除了你再?zèng)]有別的親人了。
  安娜 (受到感動(dòng)——這種不熟悉的感情又使她感到羞怯)謝謝。聽(tīng)到有人這樣對(duì)我說(shuō)話,確實(shí)挺不錯(cuò)的。我說(shuō),既然——如果你是這樣孤單——奇怪——你為什么不再結(jié)婚呢?
  克里斯 (極力地?fù)u頭——稍停)安娜,我太愛(ài)你的母親,不愿再結(jié)婚了。
  安娜 (深受感動(dòng)——緩慢地)對(duì)于她我記不起什么了?她是什么模樣呢?告訴我。
  克里斯 我把一切事情都告訴你——你也把你所經(jīng)歷的前前后后都告訴我。可是不要現(xiàn)在在這兒說(shuō)。這兒對(duì)年輕的姑娘來(lái)說(shuō)總是不好的地方。只有壞水手才到這兒來(lái)喝酒。(他迅速地站立起來(lái),拿起她的手提包)安娜,跟我來(lái)。你需要躺下,休息休息。
  安娜 (剛要立起身子,接著又坐了下來(lái))你要到哪兒去?
  克里斯 來(lái)。我們到船上去。
  安娜 (失望地)你是說(shuō),到你那條貨船上去嗎?(冷冰冰地)那不是我去的地方!(接著,看到他垂頭喪氣的樣子——勉強(qiáng)一笑)你以為對(duì)于一個(gè)像我這樣的年輕姑娘,這是好地方——一條運(yùn)煤的貨船?
  克里斯 (遲鈍地)我想是的。(他猶豫了一會(huì)兒——于是繼續(xù)愈說(shuō)愈懇切地)安娜,你不了解,貨船上是多么好。拖船來(lái)了,我們便被拖出去航?!拿娑际撬?yáng)光,新鮮空氣,好的食物使你成為健壯的姑娘。你可以看到許多你以前沒(méi)有見(jiàn)到的東西。夜晚你也許可以看到月光;看到輪船駛過(guò)去;看到帆船浮游——看到這一切美麗的事物。你需要像這樣的休息。對(duì)于年輕的姑娘來(lái)說(shuō),你已經(jīng)工作得太勞苦了。你需要長(zhǎng)期的休息,是的!
  安娜 (已經(jīng)越來(lái)越感興趣地傾聽(tīng)他的講話——令人捉摸不定地大笑了一聲)你所講的倒是挺動(dòng)聽(tīng)的。我確實(shí)喜歡在海面上旅行一次。就是這條貨船打消了我的念頭。好吧,我跟你一道去看一看——也許我愿意住下來(lái)。哎呀,我這個(gè)人什么事情都得試試看。
  克里斯 (又提起她的手提包)我們走,好嗎?
  安娜 忙什么呢?等一會(huì)兒吧。(有一陣忘乎所以,又恢復(fù)了隨便的樣子,向他投射了一次她職業(yè)上的勝利的微笑)哎呀,我口渴得很。
  克里斯 (立即放下了她的手提包——迅速地)安娜,對(duì)不起。你想喝點(diǎn)什么,嗯?
  安娜 (迅速地)我要——(然后突然想到目前的處境——慌亂地)我不知道。他們這兒有些什么呢?
  克里斯 (露齒而笑)我想這個(gè)地方對(duì)年輕始娘來(lái)說(shuō)沒(méi)有什么好喝的東西。姜汁汽水——也許還有水果汽水。
  安娜 (勉強(qiáng)使自己大笑了一聲)那么,就要水果汽水吧。
  克里斯 (向她走去——眨眼)安娜,我告訴你,我們來(lái)慶祝一下,是的——就只這一次,因?yàn)槲覀冞@么多年之后才見(jiàn)面。(半低聲,羞怯地)安娜,他們有好的葡萄酒。我想,這對(duì)你是有益處的——少喝一點(diǎn)——可以使你開(kāi)胃,并且也不太厲害,喝上一杯,我擔(dān)保,你不會(huì)頭暈的。
  安娜 (略帶歇斯底里的笑)好吧,就來(lái)葡萄酒吧。
  克里斯 我去拿酒來(lái)。(他走進(jìn)酒吧間。當(dāng)門(mén)關(guān)上的時(shí)候,安娜立即站了起來(lái)。)
  安娜 (拿起手提包——說(shuō)出聲——結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō))天呀,我真受不了這個(gè)!我最好還是走吧。(接著,手提包又自她的手中掉下,她又倒在椅子里,用手掩住臉,開(kāi)始抽噎。)
  拉里 (克里斯走近的時(shí)候,放下了手中的報(bào)紙——露齒而笑)喂,那個(gè)女的是誰(shuí)?
  克里斯 (自豪地)拉里,她就是安娜。
  拉里 (驚奇地)你的女兒,安娜嗎?
    (克里斯點(diǎn)頭。拉里吹了一聲深沉的口哨,困惑地轉(zhuǎn)過(guò)身去。)
  克里斯 拉里,你看她漂亮不漂亮?
  拉里 (提起了興趣)當(dāng)然!就像桃子一般的美!
  克里斯 一點(diǎn)不錯(cuò)!給我酒拿回去——安娜要一杯葡萄酒——她這一次同我一起慶祝一下——我來(lái)一小瓶啤酒。
  拉里 (端上酒來(lái))你要一小瓶啤酒,是嗎?她已經(jīng)使你改邪歸正了。
  克里斯 (快樂(lè)地)一點(diǎn)不錯(cuò)?。ㄋ舆^(guò)酒。安娜聽(tīng)到他來(lái)了,急忙擦干眼淚,勉強(qiáng)笑著??死锼棺吡诉M(jìn)來(lái),把酒放在桌子上——熱切地看了她一會(huì)兒——拍拍她的手)安娜,看上去你很疲乏了。好吧,現(xiàn)在我讓你好好地休息一長(zhǎng)段時(shí)間。(端起啤酒)來(lái),喝杯酒,提提神。(她舉杯——她露齒而笑)安娜,干杯!你懂不懂這是瑞典話?
  安娜 干杯?。ò哑咸丫埔伙嫸M,就像喝威士忌一樣——嘴唇顫動(dòng))干杯?我想我懂這句話的意思了!
      〔幕落〕
  
  第二幕
  
  景:十天之后。停泊在馬薩諸塞州普羅父斯敦外港、載貨沉重的“西米恩·溫思羅普”號(hào)貨船的船尾上。晚上十點(diǎn)鐘。貨船靜悄悄地浮在水面,四周繚繞著濃霧。在一大卷粗纜繩上放著一盞提燈,向它附近的物體——例如扣緊拖纜的大馬嚼鐵等,透射著暗淡的燈光。后面是船艙,艙內(nèi)的燈光投射在窗戶(hù)上,模糊地發(fā)出蒼白的光亮。艙內(nèi)火爐的煙囪在艙頂上伸出有數(shù)尺之高。岸上和停泊在港內(nèi)的船上,發(fā)出的令人憂傷的鐘聲,在有規(guī)律的間歇中,劃破夜的寂靜。
  
    〔幕啟時(shí),安娜站在放置提燈的那卷粗纜繩旁邊。她顯得健康,模樣改變了,臉上恢復(fù)了自然本色。她身穿一件黑色的油布上裝,但沒(méi)有戴帽子,向船的尾部凝視著濃霧,臉上現(xiàn)出了既驚奇又敬畏的表情。艙門(mén)被人推開(kāi),克里斯走了出來(lái)。他身穿黃色油布衣服——上裝,長(zhǎng)褲,還有防水帽——腳上是高統(tǒng)靴。
  克里斯 (艙內(nèi)的燈光仍然留在他的眼內(nèi),眨著眼睛凝視船尾)安娜!(沒(méi)有回答,他又喊了一聲,這次喊聲顯然是猶豫的)安娜!
  安娜 (吃了一驚——作手勢(shì)向他示意,仿佛強(qiáng)迫他保持安靜——細(xì)聲低語(yǔ)地)嗯,我在這兒。你要什么?
  克里斯 (向她走去——擔(dān)心地)安娜,你不回艙里來(lái)嗎?時(shí)間不早了——已經(jīng)打過(guò)四擊鐘了。站在外面霧里,我想對(duì)你的身體是不好的。
  安娜 為什么不好呢?。◣в衅娈惖南矏偅┪蚁矚g這樣的霧!說(shuō)老實(shí)話!它是那樣的……(她遲疑了一下,思索恰當(dāng)?shù)淖盅郏┖苡信d趣,又寧?kù)o。我感到仿佛——超脫了一切似的。
  克里斯 (厭惡地吐口唾沫)霧是它玩弄的鬼把戲中最壞的一種!
  安娜 (笑了一笑)又在埋怨海了嗎?我雖然看到的還不多,卻漸漸地愛(ài)上它了。
  克里斯 (不快地看了她一眼)安娜,這是蠢話。你看得愈多,你就愈不會(huì)這樣說(shuō)了。(接著,看到她有怒氣,連忙改成愉快的口吻)不過(guò)你喜歡呆在貨船上,我倒很高興,這兒使你感到很好,我也很高興。(安撫地露齒而笑)你喜歡這樣孤孤單單地跟著你的老爸爸住在一起,是嗎?
  安娜 當(dāng)然我喜歡。每件事都和我以前經(jīng)歷過(guò)的事情不同。就說(shuō)現(xiàn)在——這樣的霧——哎呀,說(shuō)什么我也見(jiàn)不到的。我從來(lái)也沒(méi)有想到住在船上和住在陸地上是這樣的不同。哎呀,如果我是一個(gè)男子漢的話,我一定會(huì)喜歡在船上工作,真的我喜歡。難怪你一直是一個(gè)水手。
  克里斯 (感情激烈地)安娜,我不是水手,而且這兒也不是真正的海。你只看到它的好的一面。(接著,見(jiàn)她沒(méi)有回答,便充滿希望地繼續(xù)說(shuō))嗯,我想一到早上霧就會(huì)消失的。
  安娜 (聲音中又帶歡欣)我愛(ài)它!如果它永遠(yuǎn)不消失,我也不會(huì)厭煩?。。死锼篃┰甑嘏矂?dòng)了一下雙腳。稍停,安娜又繼續(xù)緩慢地說(shuō))它使我感到干凈——在這海上——就好像洗了一個(gè)澡似的。
  克里斯 (稍停)你最好還是進(jìn)艙里去看看書(shū)。這樣可以使你睡著。
  安娜 我不想睡覺(jué)。我要呆在這兒外邊——想想一些事情。
  克里斯 (離開(kāi)她向船艙走去——然后又走了回來(lái))安娜,你今天晚上有點(diǎn)兒古怪。
  安娜 (生氣地提高了聲音)喂,你打算怎么樣——要把事情搞糟嗎?你待我很好,不能再好了,我當(dāng)然很感激你——只是現(xiàn)在你不要把它毀了。(接著,看到她父親臉上顯出了自尊心受到傷害的表情,勉強(qiáng)笑了一笑)我們談些別的事情吧。來(lái),坐在這兒。
   ?。ㄋ檬种钢蔷泶掷|繩。)
  克里斯 (在她的身旁坐下,嘆了一口氣)安娜,夜深了,快要打五擊鐘了。
  安娜 (感興趣地)五擊鐘嗎?那是什么時(shí)候呢?
  克里斯 十點(diǎn)半。
  安娜 真有趣,我對(duì)海上的行話一點(diǎn)兒也不懂——那些表兄妹們總是談?wù)撌粘蛇@一類(lèi)的話。哎呀,難道我沒(méi)有聽(tīng)厭嗎?對(duì)于他們也厭煩了!
  克里斯安娜,你不喜歡住在農(nóng)莊嗎?
  安娜 我已跟你說(shuō)過(guò)千百次了,我恨農(nóng)莊。(堅(jiān)決地)我寧愿有一滴海水,也不愿有世界上所有的農(nóng)莊!我說(shuō)的是老實(shí)話。你也不會(huì)喜歡農(nóng)莊。你是屬于這兒的。(她向海揮了一下手)不過(guò)不是在運(yùn)煤的貨船上。你是屬于一條真正的船上的人,到世界各地去航行。
  克里斯 (不快地)安娜,我干這行已經(jīng)多年了,我真是一個(gè)十足的傻瓜。
  安娜 (厭惡地)哦,討厭鬼!(稍停,沉思地說(shuō))咱們家里的男子漢是不是都是水手?——就你知道的祖先一一回想一下?
  克里斯 (唐突地)是的,十足的傻瓜!我們的那個(gè)村莊是在瑞典的海邊上,所有的男子漢都去干航海這一行,他們沒(méi)有別的事可干。我的父親就死在印度洋的一條船上,他葬身在海里。他的事情我知道得很少。后來(lái)我的三個(gè)哥哥也上了船干活,我也干了這一行。于是我的母親一個(gè)人孤單單地留在家中。不久,她就死了——一個(gè)親人也不在身邊。她死的時(shí)候,我們都出海去了很遠(yuǎn)的地方。(憂傷地停頓了一下)我的兩個(gè)哥哥,就像你的哥哥一樣,在漁船上落水淹死了。我的另外一個(gè)哥哥,積蓄了一點(diǎn)錢(qián),不干海上這一行了,后來(lái)死在家中的床上。他是唯一的一個(gè)沒(méi)有被那個(gè)老魔鬼害死的人。(挑戰(zhàn)地)至于我,我敢打賭,我也會(huì)死在岸上,死在床上。
  安娜 他們所有的人都只是一般的水手嗎?
  克里斯 他們中的大多數(shù)人都是身強(qiáng)力壯的水手。(有些得意的神氣)他們也都是精明的水手——頭等的水手。(接著,猶豫了片刻之后——害羞地)我是水手長(zhǎng)。
  安娜 水手長(zhǎng)嗎?
  克里斯 那是一種官員。
  安娜 哎呀,那很好。水手長(zhǎng)做些什么呢?
  克里斯 (猶豫了一下之后,由于擔(dān)心她的過(guò)分的興奮而沉浸在憂郁之中)整天工作都很辛苦。我告訴你,到海上去簡(jiǎn)直糟糕透了。(決定使她厭煩海上生活——滔滔不絕地)我們家里的人全都是一些傻瓜。他們沒(méi)有目的地在海上干糟糕的活,什么也不計(jì)較,只等著發(fā)工錢(qián)的那一天,把錢(qián)放在口袋里,就去喝酒,受人的騙,然后又上船航行到別的地方去。他們不回家,盡做些好人不會(huì)干的事情。那個(gè)老魔鬼,海,遲早會(huì)吞沒(méi)他們的。
  安娜 (興奮地大笑)我要稱(chēng)呼他們是堂堂正正的好漢。(接著,迅速地)可是——聽(tīng)我說(shuō)——咱們家里所有的女人都嫁給了水手嗎?
  克里斯 (熱切地——看到有機(jī)會(huì)使她接受他的論點(diǎn))是的——她們的情況壞到不能再壞了。她們終年看不到她們的男人,好久好久才能見(jiàn)一次面。她們呆在家中,孤單單地等著。她們的孩子長(zhǎng)大成人了,也到海上去了,她們又得坐下來(lái)再等著。(激動(dòng)地)任何姑娘嫁給水手,一定是個(gè)發(fā)了瘋的傻瓜!要是你的母親還健在的話,她一定會(huì)對(duì)你這樣說(shuō)的。
   ?。ㄋ萑肓藨n郁的沉思。)
  安娜 (稍?!獕?mèng)幻地)真有趣!今天晚上我感到有點(diǎn)古怪。我感到老了。
  克里斯 (迷惑不解)老了嗎?
  安娜 是的——好像生活在這霧里很長(zhǎng)很長(zhǎng)的時(shí)間了。(困惑地皺眉)我不知道怎樣才能說(shuō)清楚我的意思。好像我在別的什么地方呆了一段很長(zhǎng)的時(shí)間,又回到家里來(lái)似的。好像很久以前我曾經(jīng)在這兒住過(guò)——就在船上——在這同樣的霧中。(短促地笑了一笑)你一定認(rèn)為我大錯(cuò)特錯(cuò)了。
  克里斯 (粗暴地)任何人在霧里都會(huì)這樣感興趣的。
  安娜 (固執(zhí)地)可是你想想我為什么會(huì)有這樣的感覺(jué)呢?——好像我發(fā)現(xiàn)了我曾經(jīng)失去了某種東西,而且一直在尋找著——好像這兒正是適合我的地方。我仿佛已經(jīng)忘記了——過(guò)去發(fā)生過(guò)的一切事情——好像跟我再?zèng)]有關(guān)系了。我感到現(xiàn)在多多少少是干凈的——就像你剛剛洗過(guò)澡那樣的感覺(jué)。我這一次真正感受到了快樂(lè)——是的,是真心話!——比以前我所到過(guò)的任何地方都更快樂(lè)!(由于克里斯沒(méi)有表示意見(jiàn),只是深深地嘆了一口氣,她又繼續(xù)敘述她的奇異心情)我這樣感覺(jué)很古怪,你看是不是?
  克里斯 (聲音中帶有嚴(yán)酷)安娜,我把你帶到海上來(lái),我真是一個(gè)十足的傻瓜。
  安娜 (他的聲調(diào)感動(dòng)了她)今天晚上你自己說(shuō)話也很古怪。你的所作所為,好像害怕會(huì)發(fā)生什么事情似的。
  克里斯安娜,那只有天才知道。
  安娜 (半嘲笑地)那么,就正像牧師所說(shuō)的那樣,這是上帝的旨意——這所發(fā)生的一切事情。
  克里斯 (站立起來(lái),強(qiáng)烈地抗議)不是啊!那個(gè)老魔鬼,海,它不是上帝!
   ?。ㄔ谒棺h之后的片刻寂靜的停頓中,一個(gè)男子漢的干澀的、聲嘶力竭的喊聲隱隱約約地從霧中向舷窗傳來(lái))“啊嗬!”(克里斯驚奇地喊了一聲。)
  安娜 (一躍而起)什么事?
  克里斯 (已經(jīng)鎮(zhèn)定下來(lái)——局促不安地)哎呀,那個(gè)聲音把我嚇了一跳。安娜,那不過(guò)是有人在喊叫——在霧里迷失了方向。一定是漁船。我想是漁船上的機(jī)器出了毛病。(“啊嗬”的喊聲再次穿過(guò)了墻壁厚似霧,這次聲音越來(lái)越近??死锼棺叩酱淖笙希┖奥暿菑倪@邊來(lái)的。船是從公海開(kāi)進(jìn)來(lái)的。(他把雙手撐著嘴,采取喇叭筒的姿勢(shì),大聲喊回去)喂,啊嗬!出了什么毛病?
  人聲 (這次喊聲更近了,但已向前移動(dòng)到船頭了)我們靠近的時(shí)候,把一條繩子扔過(guò)來(lái)。(接著,激怒地)你們?cè)谀膬貉?,你們這些笨蛋?
  克里斯我聽(tīng)到了他們劃槳的聲音。我想他們向船頭開(kāi)過(guò)來(lái)了。
   ?。ㄓ谑窃俅未舐暫埃┑竭@邊來(lái)!
  人聲 知道了!
   ?。▊鱽?lái)了槳在槳架中攪動(dòng)的聲音。)
  安娜 (半自言自語(yǔ)——不滿地)那個(gè)家伙為什么不呆在他自己的船上呢?
  克里斯 (倉(cāng)促地)我到船頭去。水手全都睡了,只有值班守望的一個(gè)人。我得給他一條粗纜繩。(他拿起一卷繩子,急忙向船頭走去。安娜回身向船尾的盡頭走去,仿佛她要盡可能地保持孤單。她轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),向霧里望著。人聲呼喊著“啊嗬”又傳送了過(guò)來(lái),克里斯回答:“到這邊來(lái)?!苯又且魂囃nD——又出現(xiàn)了嘁嘁喳喳的興奮的人聲——隨著是腳步聲??死锼箯拇摮霈F(xiàn)走向港口。他扶著一個(gè)身穿工作服、一瘸一拐的人,此人的一只手臂挽在克里斯的頸上。水手約翰遜,一個(gè)年輕漂亮的瑞典小伙子,也扶著另一個(gè)精疲力竭、穿戴相同的人,跟著上場(chǎng)。安娜轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)望著他們。克里斯停了一會(huì)兒——接二連三地說(shuō))安娜!過(guò)來(lái)幫幫忙,好嗎?你到船艙里找瓶威士忌來(lái)。這些人需要喝點(diǎn)酒壯壯身體。他們快要累死了。
  安娜 (急忙走過(guò)去)當(dāng)然——可是他們是誰(shuí)呢?到底出了什么麻煩事?
  克里斯 都是水手。他們的船出事沉沒(méi)了,在小船上整整呆了五天——四個(gè)人——只有一個(gè)人能站立起來(lái)。安娜,過(guò)來(lái)。(她先走進(jìn)船艙,將艙門(mén)扶著,讓克里斯和約翰遜扶著那兩個(gè)人進(jìn)去。門(mén)關(guān)上了,接著,門(mén)又打開(kāi)了,約翰遜走了出來(lái),克里斯的聲音隨著他從艙內(nèi)傳出來(lái))約翰遜,快去看看另外的那個(gè)人。
  約翰遜 是的,先生。(他走了出去,門(mén)又關(guān)上。馬特·伯克蹣跚地從船艙的左舷那邊走上來(lái)。他緩慢地移動(dòng)身子,腳步不穩(wěn),右手扶著舷墻,以保持自己身體的穩(wěn)定。他光著上身,沒(méi)穿衣服,只穿了一條骯臟的粗布褲子。他是一個(gè)身強(qiáng)力壯、胸膛寬厚、六英尺高的男子漢;他的面容英俊,帶著一副堅(jiān)忍、粗獷、果敢、富于反抗精神的樣子;他的年紀(jì)在三十歲上下,正是肌肉結(jié)實(shí)發(fā)達(dá)、孔武有力的時(shí)期;他的烏黑的眼睛由于缺少睡眠而呈現(xiàn)血絲和狂亂;他的手臂上和肩膀上的肌肉,結(jié)實(shí)得一塊塊地凸了出來(lái),前臂上的青筋突出,就像青色的繩子。他摸索著走向那卷粗纜繩前,坐了下來(lái),面向船艙,彎著背,雙手托著頭,顯出精疲力竭的樣子。)
  伯克 (大聲地自言自語(yǔ))搖,你這個(gè)魔鬼!搖!(接著,抬起頭,向四周張望)這是一條什么小船呢?喂,我們總算平安了——老天爺幫忙。(機(jī)械地畫(huà)了一個(gè)十字。約翰遜扶著第四個(gè)人沿著甲板走向艙口。那個(gè)人斷斷續(xù)續(xù)地喃喃自語(yǔ)。伯克輕視地看了那個(gè)人一眼)你已經(jīng)神志不清了,是嗎?你這個(gè)不中用的東西?。ㄋ麄儍扇藦乃砼宰哌^(guò),進(jìn)入船艙,艙門(mén)仍然開(kāi)著。伯克疲乏地傾身向前癱倒在地)我沒(méi)有力氣了——一點(diǎn)力氣也沒(méi)有了。
  安娜 (從船艙內(nèi)走了出來(lái),手里拿著一瓶還剩下四分之一的威士忌。她看到伯克就在跟前,艙內(nèi)的燈光從開(kāi)著的門(mén)投射在他全身上,不由得吃了一驚。接著,克服了那種顯而易見(jiàn)的厭惡走到他的身旁)來(lái),給你。喝一口酒吧!我想,你需要喝點(diǎn)酒。
  伯克 (緩慢地抬起頭來(lái)一——慌亂地)我在做夢(mèng)嗎?
  安娜 (半帶微笑)把酒喝下去,你就會(huì)弄清楚你不是在做夢(mèng)。
  伯克 讓酒見(jiàn)鬼去吧——不過(guò)我喝點(diǎn)酒也好。(舉瓶一飲而盡)啊哈!我需要這個(gè)——而且還是好酒。(仰望著她,顯示出坦率而帶微笑的羨慕)我說(shuō)我是在做夢(mèng),那不是酒后胡說(shuō)。我認(rèn)為你是海里出來(lái)的什么美人魚(yú),來(lái)折磨我的。(伸出手來(lái),撫摸她的手臂)是的,真的有血有肉,一點(diǎn)不假。
  安娜 (冷淡地。向后退了一步)別動(dòng)手動(dòng)腳。
  伯克 可是告訴我,我所在的是不是一條貨船——難道不是嗎?
  安娜 當(dāng)然。
  伯克 像你這樣一個(gè)漂亮的女人在這種小船上干什么呢?
  安娜 (冷淡地)這不關(guān)你的事。(接著,不禁引起樂(lè)趣來(lái))喂,說(shuō)老實(shí)話,你是一個(gè)了不起的人——經(jīng)受過(guò)這樣的遭遇之后,竟還開(kāi)起玩笑來(lái)。
  伯克 (感到高興——自豪地)啊,這算不了什么——像我這樣一個(gè)有力量的真正的男子漢,這不算什么。(大笑)漂亮的人兒,那不過(guò)是一天的工作罷了。(接著,比較嚴(yán)肅地,但仍帶有自夸的口氣,機(jī)密似的)可是一點(diǎn)不假,真是他媽的死里逃生,這會(huì)兒我們都該在海底,跟海神爺打交道啦!告訴你,要不是我力氣大、有膽量,這會(huì)兒不被魚(yú)吞了那才怪呢!
  安娜 (藐視地)哎呀,你恨你自己,是不是?(接著,冷漠地轉(zhuǎn)身離開(kāi)了他)喂,你最好還是進(jìn)來(lái)躺一躺。你一定想睡覺(jué)了。
  伯克 (受到刺激——搖搖晃晃地站立起來(lái),挺起胸膛,昂著頭——忿恨地)躺下,睡覺(jué),是嗎??jī)商靸梢苟紱](méi)有眨過(guò)一下眼,現(xiàn)在倒要睡了。別以為我跟同船來(lái)的那三個(gè)家伙一樣沒(méi)用。我坐在這兒,一只手綁在我的背后,就可以把他們?nèi)齻€(gè)人打翻在地。他們也許累了,但是我不——而且兩天以來(lái),他們躺在船里,手都舉不起來(lái),是我把船搖來(lái)的。(看到她沒(méi)有反應(yīng),大發(fā)雷霆)雖然我累了,船上所有的人,一個(gè)對(duì)一個(gè),我都能把他們打倒。
  安娜 (諷刺地)哎呀,你真是一個(gè)了不起的家伙?。ǖ吹剿7o(wú)力、搖搖晃晃的樣子,又顯露出一些同情)別再說(shuō)打架的事了吧。你說(shuō)的話,我都相信。如果我請(qǐng)不動(dòng)你進(jìn)艙的話,那么就坐在這兒吧。(他無(wú)力地坐下)你已精疲力竭了,也許你就該這樣。
  伯克 (粗暴地)我該見(jiàn)鬼去!
  安娜 (冷淡地)喂,頑固下去,與我無(wú)關(guān)。我該說(shuō),你的話我是不會(huì)理會(huì)的。我認(rèn)識(shí)的男子漢當(dāng)著太太小姐面是不會(huì)說(shuō)出那樣的粗野的話的。
  伯克 (又搖搖晃晃地站立起來(lái)——憤怒地)太太小姐們!哈哈!鬼話!別作弄我了!太太小姐們?cè)谶@條血腥的船上干什么呢?(安娜打算走進(jìn)船艙,他突然東倒西歪地?cái)r住她的去路)現(xiàn)在,慢著!你不是老頑固的北歐女人,我想你要告訴我的下文是——跟他同住在船艙里,正是這樣?。ㄋ吹桨材饶樕侠淙舯?、含有敵意的表情,突然改變了口氣,興高采烈地)可是自從我第一眼看到你以來(lái),我就想到,像你這樣一個(gè)美麗漂亮的姑娘,竟跟那么一個(gè)又矮又胖像豬一樣的瑞典老頭子混在一起,真是糟蹋了自己的青春,太愚蠢了。海上有多少英俊魁梧的小伙子,會(huì)獻(xiàn)出他們的生命來(lái)?yè)Q取你的一個(gè)吻!
  安娜 (藐視地)像你這樣的小伙子,是嗎?
  伯克 (露齒而笑)你相信我說(shuō)出的話吧,要是要我說(shuō),我們兩人正好相配。(他迅速地?cái)r腰抱住她)噓,現(xiàn)在,我的漂亮姑娘!他在船艙里。我需要的是你的一吻,來(lái)驅(qū)散我身上的疲勞。來(lái),接個(gè)吻?。▽⑺Ьo,企圖吻她。)
  安娜 (拼命地掙扎)放開(kāi)我,你這個(gè)大笨蛋?。ㄋ弑M全力把他推開(kāi)。伯克身體虛弱,搖搖欲墜,不勝提防,向后傾倒,落地時(shí),頭砰地一聲撞在舷墻上。他躺倒在地,半天不動(dòng)。安娜站立了片刻,恐懼地望著他。接著,她屈膝跪在他的身旁,將他的頭扶起,放在她的膝上,焦急地望著他的面孔,希望有蘇醒的跡象。)
  伯克 (身體動(dòng)了一動(dòng)——喃喃低語(yǔ))老天爺保佑!
    (他睜開(kāi)眼睛,向她眨了一眨眼睛,表現(xiàn)出含糊的驚奇。)
  安娜 (松手讓他的頭倒在甲板上,站立起來(lái),舒了一口氣)你蘇醒過(guò)來(lái)了,是嗎?哎呀,嚇了我一跳,以為我把你弄死了。
  伯克 (掙扎地坐了起來(lái)

戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云LRC歌詞

戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云歌詞名著廣播戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云LRC歌詞添加中

戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云歌詞,戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云LRC歌詞

歌曲名:戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云  歌手:名著廣播  所屬專(zhuān)輯:未知

作詞:  作曲:  發(fā)行公司:未知  發(fā)行時(shí)間:

歌曲ID:538974  分類(lèi):  語(yǔ)言:  大?。?.06 MB  時(shí)長(zhǎng):26:44秒  比特率:16K  評(píng)分:0.0分

介紹:《戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云》 是 名著廣播 演唱的歌曲,時(shí)長(zhǎng)26分44秒,由作詞,作曲,如果您覺(jué)得好聽(tīng)的話,就把這首歌分享給您的朋友共同聆聽(tīng),一起支持歌手名著廣播吧!

◆ 本頁(yè)是戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云LRC歌詞下載頁(yè)面,如果您想下載戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云mp3,那么就點(diǎn)擊  戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云Mp3免費(fèi)下載

◆ 如果你想在線試聽(tīng)這首歌曲就點(diǎn)擊  戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云在線試聽(tīng)

◆ 如果你想了解更多歌手名著廣播的信息就點(diǎn)擊  名著廣播的所有歌曲  名著廣播的專(zhuān)輯  名著廣播的詳細(xì)資料  名著廣播的圖片大全

◆ 戲劇-尤金·奧尼爾.[安娜·克里斯蒂].牟云的永久試聽(tīng)地址是//m.ndqjthg.cn/play/538974.htm,請(qǐng)將九酷音樂(lè)網(wǎng)(m.ndqjthg.cn)告訴您的3個(gè)朋友,感謝您對(duì)九酷音樂(lè)網(wǎng)支持!

Copyright @2023 - 2025 m.ndqjthg.cn.All Rights Reserved.九酷音樂(lè)網(wǎng) 版權(quán)所有  備案號(hào):黑ICP備2023008593號(hào)-1