[ml:1.0]
[00:14.87]the sound of silence-simon garfunkel
[00:59.44]
[00:59.44]hello darkness my old friend
[01:04.63]嘿,黑夜啊,我的老朋友.
[01:04.63]i've come to talk with you again.
[01:09.37]我又來找你聊天了.
[01:09.37]because a vision softly creeping.
[01:14.50]因為有個幻影無聲無息地爬過.
[01:14.50]left its seeds while i was sleeping.
[01:19.69]趁我熟睡時留下了種子.
[01:19.69]and the vision that was planted in my brain.
[01:27.38]這幻影在我腦海里種下了根.
[01:27.38]still remains.
[01:29.88]縈繞不去.
[01:29.88]within the sound of silence !
[01:36.00]于寂靜無聲的此刻!
[01:36.00]in restless dreams i walk along.
[01:41.81]在無數(shù)浮躁的夢中我煢煢獨行.
[01:41.81]narrow streets of cobble stone.
[01:46.32]行走在鵝卵石鋪就的狹窄街道上.
[01:46.32]neath the halo of a street lamp.
[01:51.32]頭頂上街燈的光暈將我籠罩.
[01:51.32]i turned my collar to the cold damp.
[01:56.69]我翻起衣領(lǐng)以抗御此夜的寒冷及潮濕.
[01:56.69]when my eyes were stabbled by the flash of a neon light.
[02:04.13]當(dāng)我的眼睛被霓虹燈的閃爍刺痛時.
[02:04.13]that split the night.
[02:06.63]也劃破了夜空.
[02:06.63]and touched the sound of silence.
[02:50.22]打破了黑夜的沉靜.
[02:50.22]and in the naked light i saw.
[02:55.29]在無遮燈照耀下我看到-
[02:55.29]ten thousand people, maybe more.
[03:00.66]數(shù)以萬記的人,或許更多.
[03:00.66]people talking without speaking.
[03:05.60]有的人在說著無聊的話語.
[03:05.60]people hearing without listening.
[03:10.49]有的人在漫不經(jīng)心的聽著別人說.
[03:10.49]people writing songs that voices never share.
[03:18.18]有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌.
[03:18.18]and no one dare.
[03:21.18]但沒有人敢于去-
[03:21.18]disturb the sound of silence.
[03:27.29]打破這份靜默.
[03:27.29]"fool" said i "you do not know.
[03:32.23]我說道:愚蠢的
[03:32.23]"silence like a cancer grows.
[03:37.42]靜默會像癌細(xì)胞那樣擴散.
[03:37.42]hear my words that i might teach you.
[03:42.61]聽我的話,我才能教導(dǎo)你.
[03:42.61]take my arms that i might reach you.
[03:47.80]抓緊我的手,我才能救你.
[03:47.80]but my words like silent rain-drops fell.
[03:57.73]但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下.
[03:57.73]and echoed in the wells of silence.
[04:35.02]徒然回響在沉靜的天井中.
[04:35.02]and whispered in the sounds of silence.
[04:41.02]這告誡也在無聲的靜默中被輕聲傳送.
[04:41.02]