簡(jiǎn)介: 小簡(jiǎn)介想必大多出生于八十年代的人都對(duì)紅白機(jī)有著深厚的感情,或許其中很大一部分人更是以學(xué)習(xí)機(jī)的名義而私底下享受了不少愉快時(shí)光。在網(wǎng)絡(luò)游戲風(fēng)行的今天,被八零一代視為寶貝的紅白機(jī)風(fēng)光早已不再,當(dāng)年奢侈的卡帶只能堆積在過(guò)氣商店里,徒染上一層灰塵。目前,美國(guó)有支樂(lè)團(tuán)正以演奏游戲音樂(lè)奔走于城 更多>
小簡(jiǎn)介
想必大多出生于八十年代的人都對(duì)紅白機(jī)有著深厚的感情,或許其中很大一部分人更是以學(xué)習(xí)機(jī)的名義而私底下享受了不少愉快時(shí)光。在網(wǎng)絡(luò)游戲風(fēng)行的今天,被八零一代視為寶貝的紅白機(jī)風(fēng)光早已不再,當(dāng)年奢侈的卡帶只能堆積在過(guò)氣商店里,徒染上一層灰塵。目前,美國(guó)有支樂(lè)團(tuán)正以演奏游戲音樂(lè)奔走于城市之間,更打算在全球進(jìn)行巡演。至于那張《An 8-Bit Tribute to Kraftwerk》,是一張向電子大師的致敬,也夾帶著對(duì)8-bit小曲兒的豐富感情,這勢(shì)必能喚起人們對(duì)幼時(shí)小玩意的無(wú)限懷念。
想要讓那些彩色游戲的記憶再鮮活一些么?那么,Bondage Fairies也許能滿(mǎn)足你的要求,這支由Elvis Creep和Deus Deceptor組成的二人樂(lè)隊(duì)來(lái)自瑞典,他們的音樂(lè)古怪精靈、相當(dāng)討巧,既有不落入俗套的精彩小段子,也有粗糙有力的人聲作輔助。
《What You Didn't Know When You Hired Me》是Bondage Fairies的首張專(zhuān)輯,藝術(shù)學(xué)校輟學(xué)生的Elvis Creep和計(jì)算機(jī)家Deus Deceptor在超級(jí)主機(jī)蜜蜂的大力支持下完成這張瘋狂的專(zhuān)輯,它是電波產(chǎn)生的噪音中所碾出的碎片,是朋克和電子瘋狂爆發(fā)的合成物。他們還有一個(gè)不能被忽視的樂(lè)隊(duì)名,我們可以將它理解為“奴役仙女”,至于準(zhǔn)確意思,并不是那么重要,最重要的是這個(gè)“奴役仙女”的名字是來(lái)自一部同名色情漫畫(huà)。
感覺(jué)被騙了?想要追尋童年影子,卻被一堵現(xiàn)實(shí)大墻堵了個(gè)正著?這些通通沒(méi)錯(cuò),又不那么準(zhǔn)確。Bondage Fairies是這樣解釋這一切的:我們是最甜蜜的樂(lè)隊(duì),是你常常不能看見(jiàn)的確切位置,你會(huì)坎坷而至,又或者順利到達(dá)。但是誰(shuí)關(guān)心這一切呢?朋友還是敵人?
他們所締造的流行噪音,在《7》這張EP時(shí)就得到了豐富體現(xiàn),更在《What You Didn't Know When You Hired Me》中獲得了更多的機(jī)械感和侵略性。
或許,Bondage Fairies把玩的不過(guò)是成人的小游戲,有點(diǎn)小色情、調(diào)侃不已,也有嚴(yán)肅正經(jīng)的一面。這也是為什么在專(zhuān)輯中能出現(xiàn)《Levenus Supremus》這樣大戰(zhàn)終極BOSS的緊張曲調(diào),也會(huì)有《Gay Wedding》等頗具爭(zhēng)議的話(huà)題。在拋開(kāi)成人世界所帶來(lái)的煩惱后,Bondage Fairies還是有很多讓人眼前一亮的地方。你可以將它稱(chēng)之為“電子朋克”,或者“合成器朋克”,它像自我歡慶的時(shí)刻突出出現(xiàn)的一條不分事理的機(jī)械手,打亂原本的和諧;也像嘉年華時(shí)某人神秘傳播的邪惡。當(dāng)然,這些原本混亂的比喻也不能烘托出他們的原色,是超級(jí)瑪莉大戰(zhàn)水管兄弟,還是炸彈人大鬧馬戲團(tuán),各位聽(tīng)眾是再清楚不過(guò)了。
Bondage Fairies究竟想在他們的名字和音樂(lè)間如何取舍呢?是打算追捕漸行漸遠(yuǎn)的泛黃記憶,還是冷眼面對(duì)慘淡的現(xiàn)實(shí)?他們并不在打算板著臉正兒八經(jīng)地說(shuō)上什么,也毫無(wú)圓滑的無(wú)厘頭。他們將簡(jiǎn)單的美麗盡情展現(xiàn),融合了流行朋克與大量的8-bit電子音效,遠(yuǎn)遠(yuǎn)脫離了小電的柔美華麗,也無(wú)深沉氛圍凝造的厚重。例如在《Indie Girl》中,便有故意制造的悠遠(yuǎn)凝重,但前奏完全被一聲貓叫和哭泣扯下面紗,人們便完全陷入稍后跳躍的聲響中,也遁入了一個(gè)轟鳴的大鐘內(nèi)。這兩個(gè)戴著面具演出的科學(xué)怪人形象更加灑脫,神經(jīng)兮兮又如觸手可及。
Bondage Fairies更是不費(fèi)吹灰之力便能構(gòu)造快樂(lè)的節(jié)奏,《Wanna Dance ?》里的愉悅感迫不及待地流露出來(lái),或許只有舞蹈才能更真實(shí)表達(dá)那份雀躍。在其他的曲子里,同樣能領(lǐng)略到這聰慧和生動(dòng)。
現(xiàn)在再來(lái)想,Bondage Fairies尋求的答案在哪呢?是在啤酒、食物,還是鈔票里呢?親愛(ài)的聽(tīng)眾,你心中有數(shù)。
發(fā)行時(shí)間:2023-12-29
發(fā)行時(shí)間:2023-12-28
發(fā)行時(shí)間:2023-12-23
發(fā)行時(shí)間:2013-09-27
發(fā)行時(shí)間:2012-01-20