[ti:an deiner seite]
[ar:tokio hotel]
[al:zimmer 483]
[by:czech prague]
[00:00.00]an deiner seite
[00:02.13]在你身邊
[00:04.29]tokio hotel
[00:06.27]by 潔米瑪
[00:08.09]keiner weiss, wies dir geht.
[00:09.41]沒人知道你過得怎樣
[00:12.25]keiner da, der dich versteht.
[00:14.78]沒人能懂你
[00:17.33]der tag war dunkel, und allein.
[00:19.29]日子是那么的落寞
[00:23.94]du schreibst hilfe, mit deinem blut.
[00:25.58]你用鮮血求救
[00:28.08]obwohl es immer wieder wehtut.
[00:29.54]即使這樣使你更受傷
[00:32.19]du machts die augen auf, und alles bleibt gleich.
[00:35.38]你望眼欲穿
[00:39.81]ich will nicht storn, und ich will auch nicht zu lange bleiben
[00:43.52]我不想這么長時間的打擾你.
[00:47.90]ich bin nur hier um dir, zu sagen.
[00:49.73]我只是在這告訴你
[00:51.61]ich bin da, wenn du willst.
[00:55.57]如果你愿意,我會在你身邊的
[01:01.37]schua dich um, dann siehst du mich.
[01:02.68]你只要瞥一眼,就會發(fā)現(xiàn)我
[01:07.61]ganz egal, wo du bist.
[01:11.50]無論你在哪里
[01:16.99]wenn du nach mir greifst, dann halt ich dich.
[01:19.37]如果你感覺到了我,我也會拉住你不放
[01:24.32]dein leben sinnentleert, deine schatten tonnenschwer.
[01:27.83]你的生活毫無意義,影子又那么沉重
[01:32.32]und alles was du jetzt brauchts, hast du nicht.
[01:35.10]你需要的一切,卻都沒有
[01:40.17]du suchts den regenbogen.
[01:42.15]你尋找彩虹
[01:44.08]es liegt tot vor dir, am boden.
[01:45.81]它卻消失在地平線的盡頭
[01:47.89]er hat solang es ging gestrahlt, nur fur dich.
[01:50.03]它只為了你光亮了那么久
[01:56.10]ich will nicht storn, und ich will auch nicht zu lange bleiben
[01:59.42]我不想這么長時間的打擾你.
[02:03.99]ich bin nur hier um dir, zu sagen.
[02:05.75]我只是在這告訴你
[02:07.51]du bist nicht alleine.
[02:09.25]你不是孤身一人.
[02:11.36]ich bin da,du bist nicht alleine.
[02:12.14]如果你愿意,你不是孤身一人.
[02:15.55]ich bin da, wenn du willst.
[02:19.62]如果你愿意,我會在你身邊的
[02:24.70]schua dich um, dann siehst du mich.
[02:26.87]你只要瞥一眼,就會發(fā)現(xiàn)我
[02:32.02]ganz egal, wo du bist.
[02:35.47]無論你在哪里
[02:41.00]wenn du nach mir greifst, dann halt ich dich.
[02:42.78]如果你感覺到了我,我也會拉住你不放
[02:47.73]wenn du die welt nicht mehr verstehst,
[02:48.98]當(dāng)你再也受不了這世間